архив всего

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » архив всего » Тестовый форум » Тестовое сообщение


Тестовое сообщение

Сообщений 31 страница 60 из 66

31

в глубине черного нутра алекто: ведьминские корни, сухая чернобы́ль, снопы свернувшихся в наузы кобр и колючки лопуха с вкраплениями крови, волчьи ягоды и ядовитые грибницы эльфовыми кольцами по поверхности простуженной земли.

змеи клубятся в чреве. змеи вырастают под ребрами и выламывают их огнем из глоток.
змеи в этой комнате.

алекто нужно не топтать, как пиявку, не сжигать, как павший от мора скот, не высекать крапивой и не выкорчевывать, как огрубевшие корневища, её надо заговаривать, услаждать, приманивать, умилостивлять, соблазнять в конце концов. алекто нужно гоблинское золото, руно ясона и драконьи ларцы с самоцветами, а не пары́ падали и пепелище следом чужих ступней.

0

32

ё сила берется из всесожжения и мора, из солнечного света и золота, из морской пучины и кровавой пены, из сложенных в круг птичьих костей и начерченных на них рунах, из вечной мерзлоты и гибели ложных богов.
она - истребитель, она - разрушитель,
гасит солнце, выстреливая миру в висок, заполняет руины тенью и пляшет на костях. алекто и себя разрушит, если выдастся возможность, если придет черед, если на неё хватит лезвия, пули или креста.

jдно время я думала, что мы... я... что я - как бог. могу делать всё, что мне вздумается. позже я поняла, что боги смертны, и безнаказанным не останется никто, но даже смерть я не считала своим наказанием, я считала её даром. еще позже я поняла, что мы все далеки от правды. мы смертны, но  мы не боги, я - не божество. я просто человек. с магией или без, но в один день я обязана умереть, получив по заслугам

0

33

я заглядываю внутрь себя и вижу там боль. вижу там волчью злость.
вижу там тьму, да такую, что хоть глаз выколи. вижу там грязь, весь испачкан ею с головы до пят.

0

34

прости меня, моя любовь.

прости, что сдалась, не сдержала своих обещаний. прости, что сбежала, исчезла. думала, так будет правильно. думала, это причинит меньшую боль. но разве боль от разбитого сердца может быть легче? разве так бывает?

могли ли мы быть счастливы? могли ли мы просто быть?
вопреки всем злым языкам, моим страхам?
могла ли я не сжиматься под тяжелым взглядом родительского разочарования?

дура, ну какая же ты дура, кассиопея.

а помнишь?
помнишь, как вручила мне бокал эльфийского вина впервые? эту легкость, смех. помнишь, как мы разучивали танцевальные па? 
я помню.
помню, как вкус твоих губ смешался со вкусом вина. отчего я была сильнее пьяна? не от вина, аянна, не от вина.
помню, как рука робко опускалась вниз и румянец на щеках. помню, как от твоих прикосновений сердце билось чаще, а кожа горела огнем. помню, как мурашки по телу от твоего горячего дыхания на моей шее. помню, как не хватало воздуха, когда поцелуи твои спускались ниже.
а ты?
помнишь ли ты, аянна?
твое имя вытатуировано на моих костях. я умру, а ты останешься.

а я н н а.
после долгих лет разлуки, после стольких лет молчания. снова пробую твое имя на вкус.
терпко.
горько-сладко.

чета забини кружилась в танце, они были так счастливы, искренне. кассиопея смотрела на них завороженно. не понимала своих чувств. ей было горько, больно, ревностно. ей было радостно видеть улыбающееся лицо аянны. ей было смешно, аянна и здесь всех обыграла. вот она - ее королева.


магнус нотт обнимает ее за талию, сжимает сильнее, чем необходимо. сама виновата. ей не стоило так смотреть на аянну, не стоило провоцировать эти мерзкие перешептывания, многие не забыли старые слухи. ее супруг не терпит, когда что-то пачкает его безупречную репутацию. он поднимает бокал

- за леди нотт. спасибо, что каждый день делаешь меня счастливым.

пьет до дна за второго ребёнка, нежно целует ее в висок. у нее внутри все сжимает от страха, от дикого ужаса, что он все знает. о ребенке и отваре, что она хранит. выхода нет, больше нет. убить ребенка в утробе - это был единственный способ его защитить от безумства отца.
из этого брака выход один. в могилу, в объятия промерзлой, холодной земли. там, где тихо и спокойно. свободно.
"леди нотт" - пожизненное заключение в камере, где стены покрыты гниющими ошметками надежды.
когда-то она еще верила в успех этого брака. камень за камнем построить любовь, нежность. заботиться друг о друге.
снова больно ошибаться.
и снова кричишь.

дура, ну какая же ты дура, кассиопея.

кассиопея не искала ее специально, не заглядывала в каждую пустующую комнату, пытаясь найти ту, чье имя красными нитями в ее истории. 

она ее находит. мгновенье стало острым как алмаз. у аянны платье спущено, на руках ребенок пьет молоко.
аянна смотрит на нее пристально, словно ищет синяки.
на изнанке запястий, на шее, на плечах и спине. кассиопея не смеет дышать, пока ее любовь ищет доказательства чужой больной жестокости. чего-нибудь, что позволило бы развопиться газетным заголовкам и вытащить ее из этой клетке, позволить пташке расправить крылья.

кольцо на пальце, новая фамилия — прилипла к имени мерзким шепотом нотта на ухо.
кассиопея забывает все.

- ты так прекрасна, что на тебя невозможно долго смотреть.

выдыхает. повисла длинная, бесконечно длинная, острая и напряженная тишина.
ей не следовало этого говорить, ей не следовало так смотреть на нее. словно им снова шестнадцать. словно они принадлежат друг другу.
больше нет. возможно, никогда не.
ей не следовало искать встречи.



обжигаюсь, когда хочу написать,
что запредельно
безмерно
чудовищно
по тебе
с к у ч а ю

https://i.imgur.com/PbmWOBW.gif  https://i.imgur.com/kxlkz3Z.gif

кассиопея улыбается ее словам. она уже давно не та девочка, которую она знала.

- этот кусок драконьего дерьма - мой муж, отец моего сына. и кто, если не ты, поймет?

кассиопея хочет раствориться, исчезнуть. сбежать. ей хочется прижать к себе сына, вдохнуть его запах. успокаивающий. отрезвляющий. внутри нее зарождает новая жизнь. маленький, хрупкий человечек, которого никто не сможет защитить.
внутри нее ее крошка. она чувствует, знает. у нее будет дочь. светлая, чистая, невинная.
и ради нее, ради ее сына кассиопея стерпит, смолчит.
ради них она желает скорейшего отъезда аянны, что появилась так внезапно. все такая же красивая, нет, еще лучше.

- материнство тебе к лицу - улыбается, в этот раз совсем искренне.

0

35

ей хочется подойти к ней, коснуться. обнять, нежно пальчиками вниз по хребту, губами от мочки уха к шее.
ей хочется поцеловать её, как раньше.
кассиопея делает шаг, еще один.

0

36

maighread ethel macfusty
мэйгрид этел макфасти
https://forumupload.ru/uploads/001b/86/b8/13/354412.png
natalia dyer
13.01.1955; чистокровна; клан макфасти
драконолог; хогвартс, райвенкло'72

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

родственники:
маркас макфасти, 61 - отец, управляющий гебридского драконологического заповедника
грир макфасти (в дев. макмиллиан), 57 - мать
грайогэйр макфасти, 37 - старший брат, драконоборец
лаин макфасти, 55 - дядя, казначей гебридского драконологического заповедника
тэрлэг макфасти, 30 - кузина
драммонд макфасти, 28 - кузен, драконолог
фрэнгэн макфасти, 40 - дядя, главный драконолог

описание персонажа:
//et custos et pugnax
и хранитель, и защитник.
она помнит все истории, которые ей рассказывала бабушка, когда укладывала спать. помнит запах дыма, которым была пропитана одежда её дедушки. помнит, как отец повторял слова своего клана, словно мантру. молитву. не просто слова, не просто девиз. это важнее. сильнее. значимее.
и хранитель, и защитник.
как и многие века до нас. отец говорит о важности верности клану, заповеднику, драконам. это не просто работа. мы защищаем наших драконов, наши земли, наши семьи, наших людей. мы не сдаемся, не прогибаемся, не позволяем нами управлять, указывать.
мы сильны, когда вместе. едины.
северяне не любят чужаков, их вмешательство в привычный уклад жизни. северяне с недоверием смотрят на посторонних. их презрение к большой земле, её политике передается из поколения к поколению.
от отца к сыну.
к ней.

мэйгрид - дочь севера.
она любит свой дом, свою семью, свой остров. его холодные земли, мшистые горы. туманы, что стеной ограждают от внешнего мира. мэйгрид открывает окна настежь, впуская в дом дождь, грозы и драконий рёв. ей нравится чувствовать себя свободной. ей нравится чувствовать себя сильной.
быть сильной.
мэйгрид клятв не нарушает. не лукавит, не хитрит. мэйгрид играет открыто.
во взгляде сталь. непоколебимая вера в праведности избранного пути. закаленная суровыми ветрами гебридских островов.
мэйгрид не умеет сдаваться, готова зубами вырывать свое место у судьбы. ей говорят, что место женщины на родильном ложе, что вся её ценность исключительно в количестве наследников. она предлагает подать их жалкие кости драконам на ужин. мэйгрид не нравится, когда кто-то указывает ей место, словно дворовой псине.
мэйгрид - дочь своего отца. старшего сына. этот заповедник её жизнь, в ней течет драконья кровь.
и она не отступит от своего права.

макфасти полна жизни.
полна свободы, искреннего ликования.
несуразно маленькая в своей огромной форменной куртке и тяжелой экипировке мэйгрид шаг чеканит, стуком тяжелых ботинок выбить из своей головы все чужие слова пытается.
мелкая дикарка.
колючая, дурно воспитанная, с едкой ухмылкой говорящая резкими, острыми словами и обожающая отпустить крепкое словцо. худший компаньон в работе. но, к сожалению, один из лучших драконологов заповедника. наравне с фрэнгэном. с ним и работает. единственный, кто терпит.
у неё нервы ни к черту. нрав дракона.
макфасти забавно морщит носик на вещи, что ей не нравятся. ей многое не нравится. торт с кремом, от которого воротит. овсянка на завтрак. беспорядок в комнате и голове. ей не нравятся люди с непомерно раздутым эго и безграничной глупостью.
мэйгрид в принципе людей не то, чтобы очень сильно любит.
тех, кто не раздражает, легко посчитать по пальцам.
тех, кого любит и уважает, и того меньше.
единственная константа её жизни - грегг.

с детьми обычно не происходит ничего интересного, поэтому мэйгрид радовалась каждому прибавленному году своей жизни. все правила и нормы были забыты, если рядом с ней был ее старший брат. он поднимал ее на руки и кружил, пока от счастливого смеха она не начинала плакать.
когда ей снились кошмары, она не звала ни маму, ни папу. мэйгрид тихо пробиралась в комнату брата, потому что знала: он - её защита.
он ругает за босые ноги, ей холодно и она дрожит. он обнимет, погладит по голове и пообещает никогда не оставлять, защищать, оберегать. ему было под силу отпугнуть любых монстров, вызванных снами.

в этом доме он гость редкий. вечно где-то, с кем-то, вечно занят, вечно завтра, на следующей недели или когда-то там еще. он обещает прийти на семейный ужин, на сбор клана, но сова снова и снова несет слова извинения и последующие пустые обещания.
а порой он просто не появляется. тишина.
маркас постоянно повторяет, что он стал слишком стар, слаб и устал. она целует его в щетинистую щеку и обещает, что он со всем справится, он не должен сдаваться. в конце концов, она всегда будет у него. у него вид сломленного человека, синяки под глазами, ворчит и ругается чаще обычного. он уже не тот, что раньше. не после "предательства" его любимого сына.
она наблюдает, как в редкие дни встреч мать смотрит на сына исподлобья, следит. в этом доме мать миротворец, всех примирить пытается, но тщетно. отец и сын снова ссорятся, мэйгрид дверь в комнату захлопывает, мать тяжело вздыхает.

мэйгрид всегда хотелось большего.
мать пыталась слепить из нее то, что сама считала правильным для девочки, но к тринадцати мэйгрид поняла, что это уже бесполезно. она росла ребенком умным не по годам, диким, своевольным, порой откровенно грубым и абсолютно очарованным драконами. она всегда хотела работать с драконами, быть как ее дядя фрэн.
дядя фрэн позволял маленькой девочке заплетать свои волосы, позже научил ее гаэльскому, включая все отборные ругательства.
он скрутил ее первый косяк, потому что к черту правила.
он всегда был ее личным героем и любимым человеком.

мэйгрид хочет, чтобы отец ее заметил. не как его маленькую девочку, а как способного и умного драконолога.
как человека, который заменит его.
мэйгрид всегда хотелось большего.
и она обязательно добьется своего.

способности:
не целитель, но вылечить простуду, вправить вывихнутую лодыжку, залечить порез или ожог может без особого труда.
хорошо справляется с бытовой магией.
полиглот: знает немецкий, гаэльский и немного изъясняется на румынском. разбирается в нумерологии и древних рунах. имеет обширные знания в истории магического мира и литературе.

пробный пост

джоффри не любит отдавать свои игрушки. 
санса понимает это, когда его холодные пальцы смыкаются на ее шее. она царапается, пытается кричать, но воздуха не хватает. в глазах темнеет, а джоффри улыбается. и от его мерзкой ухмылки мороз по коже.


поганая волчья кровь. он обещает ей, что выпустит ее всю, целиком, и бросит бездыханное тело брата к ее ногам.
санса трепыхается в его хватке точно раненая пташка.  слабая, глупая. сама же себя в этой золотой клетке заперла. 
но вместо страха внутри зарождается злость, животная ярость.
 внутри зарождается волчий рык.

яд собрался у нее на кончике языка и восхитительно ошпарил губы:

- во мне нет крови предателя

из глубины голубых, покорных овечьих глаз, на джоффри глядел волк. тот волк, которого он пытался уничтожить, велев отрубить лорду эддарду голову. он обещал принести ей голову брата-предателя.
но зверь всё ещё жил. жил и скалил зубы.

- или, может быть, он отдаст мне твою

бойся, джоффри, бойся. живи в страхе приближающейся гибели, ощущай ее холодное, гнилое дыхание на своем затылке. знай, что волки продут за тобой. он придет за тобой. беги от проклятой твари, спотыкаясь, скатываясь по скользким ступеням, крича до тех пор, пока его клыки не разорвут твое горло, заставляя захлёбываться собственной кровью.

он бьет сансу наотмашь, и её пухлые губы лопаются, окрашиваясь алым. джоффри оставляет ее одну, а она смеется ему вслед. громкий. оглушительный смех. он мог бы выбить стекла. лишить сознания.
банши, которая не кричит, а смеется.
которая смехом выворачивает душу наизнанку.

https://forumupload.ru/uploads/001b/85/44/16/98782.gif  https://forumupload.ru/uploads/001b/85/44/16/238949.gif

ни бабочек, ни трепещущего сердца, ни парящего живота.
она снова пуста.
все, что у нее осталось, это она сама.

когда-то, как будто в прошлой жизни, санса мечтала о свадьбе с королем. перед сном она неизменно прокручивала в голове сцену, заставляющую ее юную девичью душу трепетать каждый раз, как она представляла себе это.

как нежная ласка материных рук.
как тепло объятий робба.
как безопасность винтерфелла.

прекрасный дивный сон.

лорд старк, одарив свою дочь теплой, ободряющей улыбкой, медленным шагом повел бы ее к венцу. она бы держалась за его крепкую руку и нервно улыбалась. среди толпы, собравшейся на венчании, стояла бы ее семья.
отец. мать. робб. арья. бран. рикон.
и где-то спрятался джон.



начать встречаться с джоффри, по началу, кажется идеей просто прекрасной.
ведь именно этого ей желала мать, эту роль она отвела ей. санса - её лучшее творение, ей суждено было стать королевой.
джоффри даже прекрасным принцем выглядит. на первый взгляд. и на второй тоже.

пока не впечатывает её лицом в стену и не пытается разорвать одежду прямо на улице.
хорошо, что санса бегает быстро. 
но даже тогда она молчит, улыбается матери по фейстайму, прячет синяки и ссадины.
санса счастлива в королевской гавани.
королевская гавань пышет жаром, оседающим на коже россыпью веснушек.
королевская гавань сансу душит.

и тоска по дому горло привычно сдавливает.
винтерфелл ей не мал. холодный и тяжёлый, заботливо в меха дочь свою кутающий. 
и никаких веснушек. ледяное дыхание зимы выжигало солнечные поцелуи раньше, чем они успевали появляться.

столица душным грязным летом ее отвергает.
 запирает в золотой клетке, тюремщиков приставляет.
санса зло и беспомощно сжимает легкую, струящуюся ткань этого красивого южного платья. когда-то она мечтала об этих платьях [на деле же привязанный к ноге камень], о морском бризе в волосах и сладких поцелуях с прекрасным принцем. она бы стала хорошей, любящей королевой. 

начать встречаться с джоффри кажется идеей просто отвратительной, когда все, что она видит - перекошенное от злости лицо. он чувствует свою власть над ней в этой новой, совсем безличной квартире.
одни пустые стены да тишина хрупкая, разбавляемая глухим эхо его ударов.

санса заперта и не может вернуться домой.

санса не может вернуться к роббу.

для них она не более, чем игрушка. трофей.
они зовут её пташкой. маленькая глупая девочка.
санса учится медленно, но учится. на своих ошибках, на чужих.
они смотрят на неё свысока.
санса выше вздёргивает подбородок, не стесняясь своих увечий.
усмехается всем льдом, наращенным под рёбрами.

она напомнит им истину.
нерушимую, словно каменные крепости винтерфелла.
санса - старк из винтерфелла. и её не сломать, не запугать.
санса - лютоволк.

санса живет в строго установленных рамках между можно и нельзя. и среди множеств нельзя ей так же было нельзя врываться в комнату брата, когда заблагорассудится. и лишь это правило она нарушала всякий раз, когда ночью ей снились кошмары после всех страшных историй от мальчишек.
теряясь в его тяжести и тепле. весь мир вдруг казался незначительным, потому что робб держал её в руках и мог защитить.
только сейчас она одна, ей до дрожи жутко и страшно одной в комнате.

одной в этом жарком, удушающем городе.


и санса впервые в жизни воет, совсем как старк.



начать встречаться с джоффри кажется идеей просто отвратительной, когда он снова бьет сансу наотмашь, и её пухлые губы лопаются, окрашиваясь алым.

когда в таком виде её в их квартире ловит робб.
и она скалится точь в точь волк.

 робб пришел за ней.
он всегда приходит за ней.

и зима тоже пришла. слова старка — это не пустые угрозы или бездоказательное хвастовство; это предупреждения, которые всегда сбываются.
приближается зима, и львы дрогнут, олени замерзнут, розы увянут.
но мы, волки, будем процветать, и они споют тысячи песен о крови, окрашивающей наши зубы.

0

37

оп

джоффри не любит отдавать свои игрушки. 
санса понимает это, когда его холодные пальцы смыкаются на ее шее. она царапается, пытается кричать, но воздуха не хватает. в глазах темнеет, а джоффри улыбается. и от его мерзкой ухмылки мороз по коже.


поганая волчья кровь. он обещает ей, что выпустит ее всю, целиком, и бросит бездыханное тело брата к ее ногам.
санса трепыхается в его хватке точно раненая пташка.  слабая, глупая. сама же себя в этой золотой клетке заперла. 
но вместо страха внутри зарождается злость, животная ярость.
 внутри зарождается волчий рык.

яд собрался у нее на кончике языка и восхитительно ошпарил губы:

- во мне нет крови предателя

из глубины голубых, покорных овечьих глаз, на джоффри глядел волк. тот волк, которого он пытался уничтожить, велев отрубить лорду эддарду голову. он обещал принести ей голову брата-предателя.
но зверь всё ещё жил. жил и скалил зубы.

- или, может быть, он отдаст мне твою

бойся, джоффри, бойся. живи в страхе приближающейся гибели, ощущай ее холодное, гнилое дыхание на своем затылке. знай, что волки продут за тобой. он придет за тобой. беги от проклятой твари, спотыкаясь, скатываясь по скользким ступеням, крича до тех пор, пока его клыки не разорвут твое горло, заставляя захлёбываться собственной кровью.

он бьет сансу наотмашь, и её пухлые губы лопаются, окрашиваясь алым. джоффри оставляет ее одну, а она смеется ему вслед. громкий. оглушительный смех. он мог бы выбить стекла. лишить сознания.
банши, которая не кричит, а смеется.
которая смехом выворачивает душу наизнанку.

https://forumupload.ru/uploads/001b/85/44/16/98782.gif  https://forumupload.ru/uploads/001b/85/44/16/238949.gif

ни бабочек, ни трепещущего сердца, ни парящего живота.
она снова пуста.
все, что у нее осталось, это она сама.

когда-то, как будто в прошлой жизни, санса мечтала о свадьбе с королем. перед сном она неизменно прокручивала в голове сцену, заставляющую ее юную девичью душу трепетать каждый раз, как она представляла себе это.

как нежная ласка материных рук.
как тепло объятий робба.
как безопасность винтерфелла.

прекрасный дивный сон.

лорд старк, одарив свою дочь теплой, ободряющей улыбкой, медленным шагом повел бы ее к венцу. она бы держалась за его крепкую руку и нервно улыбалась. среди толпы, собравшейся на венчании, стояла бы ее семья.
отец. мать. робб. арья. бран. рикон.
и где-то спрятался джон.



начать встречаться с джоффри, по началу, кажется идеей просто прекрасной.
ведь именно этого ей желала мать, эту роль она отвела ей. санса - её лучшее творение, ей суждено было стать королевой.
джоффри даже прекрасным принцем выглядит. на первый взгляд. и на второй тоже.

пока не впечатывает её лицом в стену и не пытается разорвать одежду прямо на улице.
хорошо, что санса бегает быстро. 
но даже тогда она молчит, улыбается матери по фейстайму, прячет синяки и ссадины.
санса счастлива в королевской гавани.
королевская гавань пышет жаром, оседающим на коже россыпью веснушек.
королевская гавань сансу душит.

и тоска по дому горло привычно сдавливает.
винтерфелл ей не мал. холодный и тяжёлый, заботливо в меха дочь свою кутающий. 
и никаких веснушек. ледяное дыхание зимы выжигало солнечные поцелуи раньше, чем они успевали появляться.

столица душным грязным летом ее отвергает.
 запирает в золотой клетке, тюремщиков приставляет.
санса зло и беспомощно сжимает легкую, струящуюся ткань этого красивого южного платья. когда-то она мечтала об этих платьях [на деле же привязанный к ноге камень], о морском бризе в волосах и сладких поцелуях с прекрасным принцем. она бы стала хорошей, любящей королевой. 

начать встречаться с джоффри кажется идеей просто отвратительной, когда все, что она видит - перекошенное от злости лицо. он чувствует свою власть над ней в этой новой, совсем безличной квартире.
одни пустые стены да тишина хрупкая, разбавляемая глухим эхо его ударов.

санса заперта и не может вернуться домой.

санса не может вернуться к роббу.

для них она не более, чем игрушка. трофей.
они зовут её пташкой. маленькая глупая девочка.
санса учится медленно, но учится. на своих ошибках, на чужих.
они смотрят на неё свысока.
санса выше вздёргивает подбородок, не стесняясь своих увечий.
усмехается всем льдом, наращенным под рёбрами.

она напомнит им истину.
нерушимую, словно каменные крепости винтерфелла.
санса - старк из винтерфелла. и её не сломать, не запугать.
санса - лютоволк.

санса живет в строго установленных рамках между можно и нельзя. и среди множеств нельзя ей так же было нельзя врываться в комнату брата, когда заблагорассудится. и лишь это правило она нарушала всякий раз, когда ночью ей снились кошмары после всех страшных историй от мальчишек.
теряясь в его тяжести и тепле. весь мир вдруг казался незначительным, потому что робб держал её в руках и мог защитить.
только сейчас она одна, ей до дрожи жутко и страшно одной в комнате.

одной в этом жарком, удушающем городе.


и санса впервые в жизни воет, совсем как старк.



начать встречаться с джоффри кажется идеей просто отвратительной, когда он снова бьет сансу наотмашь, и её пухлые губы лопаются, окрашиваясь алым.

когда в таком виде её в их квартире ловит робб.
и она скалится точь в точь волк.

 робб пришел за ней.
он всегда приходит за ней.

и зима тоже пришла. слова Старка — это не пустые угрозы или бездоказательное хвастовство; это предупреждения, которые всегда сбываются.
приближается зима, и львы дрогнут, олени замерзнут, розы увянут.
но мы, волки, будем процветать, и они споют тысячи песен о крови, окрашивающей наши зубы.

0

38


frangean macfusty (фрэнгэн макфасти)
https://forumupload.ru/uploads/001b/86/b8/13/728862.gif  https://forumupload.ru/uploads/001b/86/b8/13/597848.gif  https://forumupload.ru/uploads/001b/86/b8/13/713874.gif  https://forumupload.ru/uploads/001b/86/b8/13/837151.gif
40; чистокровный; главный драконолог в заповеднике; клан макфасти; fc: jason momoa


[indent]
[indent]
//touch not a catt but a glove
[indent] [indent] не трогай кота без перчатки

у него все всегда наперекосяк.
фрэн из тех, кто затевает пьяные драки в барах, ведь кулаки работают быстрее, чем волшебная палочка. на любую враждебность реагирует соответсвенно, а порой возвращает в умноженном размере, просто потому что рожей не вышел.
но работу свою хорошо выполняет, и с драконами ладит. называет их ласково котятами и любит безмерно. работа для него важнее всего, никогда не позволяет себе забыть об опасности, лезть на рожон. далеко не дурак, хотя многим именно таким и кажется. у него всегда самые глупые шутки и самый громкий смех.
из тех, кто вечно проебать все норовит.
часто хмурится и рычит на всех, лишний раз к нему не подходят, с глупыми вопросами не лезут. боятся.
но, если быть честным, фрэнгэн самая сладкая булочка с корицей. самый добрый из всех.
и точно самый веселый.
подсунуть косяк племяннику-подростку? дайте два!
научить пятилетку, папину принцессу всем известным и не очень ругательствам? а что, нельзя было?

будь невыносимой дрянью, которую непонятно то ли уебать, то ли выебать хочется (я предпочту второе);


teаrlag macfusty (тэрлэг макфасти)
https://i.imgur.com/BaxxIDa.gif  https://i.imgur.com/8O8aKZY.gif  https://i.imgur.com/3nCgt89.gif  https://i.imgur.com/1bjZEFM.gif
30; чистокровна; хит-визард(?); лояльность на выбор; fc: elizabeth olsen


и закатывает глаза, чтоб не зареветь
и как люди любят себя по-всякому убивать,
чтобы не мертветь

порой кажется, словно у тебя есть сестра-близнец. вечно злая, на всех огрызается, рявкает. спросишь на улице дорогу - в далекие края посылает, а сверху еще и накинет парочку отборных ругательств.
устала от работы, от жизни, от всего.
и если не кривить душой, то заебалась.
все острые края. не прикасайся - поранишься.

порой кажется, что вас не двое. есть еще и третья.
у нее глаза на мокром месте. голос слабый, дрожит.
смеется, словно задыхается. ртом воздух хватает, лишь бы не рассыпаться в этот же миг.
и если спросить, что случилось, ответа не получишь. она всегда отвечает, что все хорошо. у нее всегда все замечательно.
и она всегда лжет.

я знаю тебя иначе, как размытое детское воспоминание.
с разбегу прыгать в холодную воду. устраивать из одеял форт в комнате, разговаривать шепотом, делиться тайнами.
ты брала меня за руку и открывала целые миры. нам все было интересно. всегда весело.
ты была гораздо больше, чем кузина. семья. друг.
моя первая близкая подруга.
почему сейчас мы не делимся секретами? почему сейчас храним их друг от друга?
нас было трое: ты, твой младший брат и я. а теперь такое чувство, словно я осталась одна.
ни тебя, ни драммонда.
только я и наш любимый дядюшка фрэн.

пожалуйста, расскажи, что тебя тревожит.


drummond macfusty (драммонд макфасти)
https://i.imgur.com/e8DT4vm.gif  https://i.imgur.com/QO50jMN.gif  https://i.imgur.com/q61jf8I.gif  https://i.imgur.com/76Mn5Nq.gif
28; чистокровный; драконолог; клан макфасти; fc: sam claflin


говорят, что ты станешь следующим управляющим заповедника.
ты отмахиваешься. ерунда.
ты раздолбай и тебе это совсем неинтересно. ты готов был прогнуться под волей отца и работать, так сказать, в поле. но все остальное. слишкомсложно. слишком ответственно.
просто слишком.

говорят, что ты станешь следующим управляющим заповедника.
молча киваешь и уходишь, не желая больше разговаривать.
не желая признавать, что прогнуться под волей отца для тебя не разовый случай. ты хотел бы, чтобы он смотрел на тебя с уважением. ты хотел бы чего-то стоить в его глазах.
ты просто хотел слов одобрения, признания, может, немного любви.

помнишь, как раньше нас было трое. ты, я и тэрлэг.
расстояние началось с тебя.
вытянулся и раздался в плечах, взросление вытравило приятную мягкость из ломающегося голоса, а долг и обязанности наложили на красивое лицо несмываемый отпечаток вечного ожидания и тревоги.

и что теперь?
тэрлэг где-то потерялась в своей голове. я надеюсь, что с тобой она говорит. я надеюсь, что ты не дашь ей упасть. я же знаю, что вы друг для друга самые близкие люди.
с тобой все иначе. мы видим друг друга каждый день.
лучше бы не видела. лучше бы ты уехал подальше.
лучше бы ты исчез.
я дочь своего отца. и я работала больше, чем кто-либо.
управлять заповедником - это мое место. и я добьюсь этого.
чего бы мне это не стоило.
даже тебя.

0

39

thomas doherty
finn wittrock
luke pasqualino
pedro pascal
KIT HARINGTON
RAMI MALEK
michiel huisman
finn cole
joe cole
charlie heaton
jesse willams
sam claflin
daniel sharman

0

40

в школьные годы был хорош в зельеварении и квиддиче, а еще в нанизывании спагетти на уши окружающих. крайне слаб в трансфигурации и посредственен в заклинаниях. в магической дуэли с вероятностью девяносто процентов одержит поражение. интересовался темной магией, но не увлекался, скорее для общей эрудиции. обладает хорошей памятью и слогом, хорошо начитан и способен поддержать беседу практически на любую тему. хорошо разбирается в политике. несмотря на отсутствие талантов в трансфигурации, умеет трансгрессировать, а также создавать порталы при помощи других предметов [скажем 'спасибо' папочке], хотя однажды при трансгрессии был расщеплен и провел пять мучительных дней в мунго. в школьные годы хотел стать целителем. имеет светлый тип магии.

критику он не воспринимал никогда. холодно отзывался на недовольства со стороны преподавателей или родственников. мать пыталась слепить из него то, что сама хотела видеть, но уже к четырнадцатилетию айзека поняла, что ломать его уже бесполезно. он рос ребенком, умным не по годам, пусть и пускал свои таланты не в то русло, к которому привыкло общество с его порядками и нормами. отец же всегда молчал. даже когда айзек и амос приезжали на праздники, отец не открывал рта, пока старший сын не покидал столовую. уже тогда он понял - первым, что он сделает, когда наступит совершеннолетие, это свалит из оттери-сэнт-кетчпоул, где в поместье диггори на него давило все, от атмосферы до гобелена с изображением предка-министра, который смотрел по-особенному осуждающе.

Он – ярый идеалист, который хоть в конечное достижение идеала по-философски не верит, но в постоянном стремлении к нему не в силах себе отказать. Идеал для него заключается в свободе для личности, а именно в свободе от страха, от порицаний, от предрассудков, отсюда и растут ноги такой черты характера Тадеуша, как безразличие к общественному мнению.

всегда знал, что чтобы успеха достичь, нужно подчинить всё чёткому расписанию. ещё маленьким мальчиком он носился с дедовыми часами на цепочке и безошибочно определял по секундной стрелке сколько времени. староста класса, факультета, школы, ригби всё делал по правилам, ригби был хорошим мальчиком и всегда добивался своего. комната вся завалена книгами, в аттестате сплошь «выше ожидаемого». а теперь накрахмаленные воротнички белых рубашек режут шею, ровно выглаженная мантия идеально сидит на плечах — у ригби всё отлично. он стажировку быстрее всех проходит, он талантлив в работе и учёбе, его даже другие слушают, он, наверное, поэтому стажёров теперь ведёт. братья и сестрица над ним шутят, подначивают — каково это, идеальным во всём быть, — а ригби в ответ отшучивается, никому не говоря, что с детства мысль сидит: нужно рваться вперёд.

0

41

Тяжёлой водой накрывает нас с тобой
Мы не помним путь домой, нам нашепчут ветры
И нам дышать можно даже на дне
Если вместе мы с тобой в этом страшном сне
Только не наставник я тебе и не собственник
Мною не расставлена стража к тебе на подступах
Над тобой я не глава, не правил поборник
Я горячий твой отвар: душица, шиповник
Хоть и выкован был меч на любого дракона
Ночью город так же синим мерцает от скорых
Даже если мы узнаем все рецепты от бед
Как нам узнать, какой сегодня выпадет билет?
Мир по мне — случайность, обезличенный хаос
Но ты читаешь музыку между звуков и пауз
Я, как всегда, забудусь, будто всё это снилось
Медленно согреваясь твоей верой в справедливость
Мир никогда не статика, никогда не константа
Я никогда не стану нам будущего гарантом
Я не крепости подвал с покоями в недрах
Я горячий твой отвар: смородина, цедра
Море твоё всё скованно льдом
Чтобы растопить его не хватит мне пламя
Не чувствуешь ты, будто кто-то запретил
Так не заживут твои огромные раны
Тяжёлой водой накрывает нас с тобой

0

42

lucretia borgin, 31

lucretia ada borgin
лукреция эйда борджин
https://forumupload.ru/uploads/001b/86/b8/46/455618.png
evan rachel wood
09.03.51; чистокровна; аполитична
скупщица артефактов, "борджин и берк" ; слизерин'69


родственники:
ирвин борджин, 55 - отец, де-юре совладелец "борджин и берк"
дейдра борджин (уродж. флинт), 50 - мать
тсера борджин, 48 - единокровная сестра отца
галатея борджин, 29 - младшая сестра, сквиб
лейврн борджин, 27 - младший брат, сотрудник муждународного бюро магического законодательства.

описание персонажа:
лукреция борджин пахнет лавандовым мылом, табаком и джином. лукреция борджин много хмурится. и ругается совсем не как леди.
лукреция борджин совсем не леди. нет.
она - ведьма. не волшебница, а самая настоящая ведьма.
и взгляд у нее ведьмин.
и с губ её сладких далеко не милые песни льются. лукреция борджин умеет проклясть так, что долго забыть не сможешь.

[indent]
[indent]
[indent] ничего не обсуждать.
[indent]  [indent] но осуждать можно. нужно.
[indent]
[indent]
в кругу семейства борджин. это правило священно. незыблемо. будь то мельчайший промах, мантия неподходящая случаю или самоубийство родственника. в любой неловкой ситуации - никаких расспросов. закрыть глаза, отмахнуться. сделать вид, что ничего не случилось.
просто у них в семье так принято. улыбаться из последних сил, так, чтобы скулы сводило. воображая, будто казаться идеальными равно быть ими [нет].
лукреция выбивается. разговаривает громче обычного, ругается яростно, разбивая бокалы о дорогой паркет.
[indent] - лукреция! - у матери голос тихий, строгий. дейдра не терпит проявление эмоций. дейдра не терпит свою фривольную дочь. мать улыбается, когда уводит лу подальше от гостей. подальше от своего провала.
дейдра - отрепетированный и неизменно безупречный спектакль на тему, как должна выглядеть и вести себя настоящая чистокровная леди. лу же этот спектакль старательно п р о е б а л а.
она с детства не поддавалась воспитанию. ей ставили в пример младшего брата. лейврн - идеальный ребенок.
[indent]
[indent] мелкий надменный ублюдок.
[indent]
лейврн всегда говорит начистоту. [мы провели вместе многие годы, но едва ли сказали друг другу более десятка слов. рядом с ним я всегда чувствовала себя несмышленым ребенком, поэтому всячески его избегала]
он был её младшим братом и, как это часто случалось в больших домах, абсолютно чужим человеком. даже в детстве, он никогда не вступал с ней в сговор против взрослых, бесчисленного количества гувернанток, учителей музыки, танцев или что там еще требуется от леди? лейврн ведет себя не как брат. он ей второй отец. читает мораль. говорит о неподобающем поведении. хмурится.
лейврн замечательный сын. и совершенно никчемный брат.

лукреция борджин все время в состоянии войны. воюет с семьей, с бёрками за право заниматься тем, что она умеет. за право быть той, кем она хочет. не молчаливым приложнием к мужчине. воюет с матерью просто ради удовольствия.
лукреция не ведет войну только с тетушкой тсерой.
она всегда говорила, что есть лишь один правильный способ провести юность - растратить её без остатка. и лу повторяла себе эти слова снова и снова.
[indent]
[indent] растратить её без остатка.
[indent]
у лукреции каждый день расписан по минутам. она приносит сладости к чаю стареющим девам, сладко улыбается, заговаривает зубы милыми речами и уходит, абсолютно довольна собой. она добыла такой ценный артефакт за сущие копейки. и пусть отец говорит, что это не женское дело. лукреция знает, что без неё бы дела обстояли не так хорошо.
лукреция каждый вечер проводит в компании тетушки тсеры, что до сих пор очаровывает мужчин всех возврастов. она смеется. ей легко и свободно. ей хорошо.
она молода и прекрасна.
лукреция умеет получаться наслаждение от жизни. и мужчин.

- как жаль, что у мистера борджина дочь мала паскудна шльондра.
[indent]
[indent] мала паскудна шльондра
[indent]
[indent]  [indent] мала паскудна шльондра
[indent]
[indent]  [indent] [indent]  мала паскудна шльондра
[indent]
[indent]  [indent]  [indent] [indent]  мала паскудна шльондра
[indent]
они сидят друг напротив друга. лу замерла, держа в руках полупустую бутылку джина. слова её не задели, они будто выжгли ей нутро. [я чувствовала, словно меня выпотрошили, вывернули наизнанку. мне было так больно от этих слов. как тогда, так и сейчас] в полутьме разгорается оранжевым сигарета. густой удушающий дым окутывает мужчину.
отзвуки жестоких слов в пустом помещении повторялись многократным эхом. [громче всего эхо звучало у меня в голове. а после я позволила оглушающей тишине утащить меня на самое дно. там, где мне и место]

лейврн был жесток. и самым жестоким было втянуть бёрка в дела семейные. как будто в лавке их недостаточно.
лукреция борджин опозорила семью своим поведением. лу связалась с грязнокровкой. как легкомысленно она распорядилась дарами судьбы, кто женится на такой, как она? кому нужна в жены такая жалкая дрянь?

способности:
ездит верхом, играет на фортепиано. знает латынь, ругается и проклинает на цыганском.
разбирается в артефакторике и нумерологии. любит древние руны.
талантлива в чарах, сносно варит зелья. лучше всего даются проклятия.
увлекается цыганской разновидностью магии, гадает на чаинках и прочая "чушь", как считают многие.

пробный пост

[float=left]и вновь среди тех обрезков,
видишь всю бесполезность,
тщетность каждой сердечной, своей строки.
https://imgur.com/noQce5Z.gif
тяжёлой цепью я скован,
но мне не нужна помощь,
просто запомни меня.
[/float] ей шестнадцать.
и она влюблена.
это навсегда. она не сомневается, ни на миг не допускает возможность другого будущего для них. разве есть в этом мире сила, способная их разлучить?
прячет улыбку в темных волосах аянны, тихо шепчет ей люблю. не отдам никому. никогда. касси не лжет, не умеет, да и зачем ей? она верна себе, своим словам, своему сердцу. рисует пальцем на её спине узоры, соединяет родинки в созвездия. целует хрупкое плечо. и каждый раз, стоит лишь взглянуть в её глаза, тонет. тонет и радуется.
касси пишет письма. и каждый день совы несут в другой конец страны бесконечные приветы и навсегда твоя, кассиопея.
они проводят лето вместе. в маленьком домике в провансе. пробираются ночью в комнаты друг друга. и до рассвета не смыкают глаз. говорят. и с первыми лучами солнца засыпают, взявшись за руки. они мечтают. в их мире нет места предрассудкам, глупым правилам патриархального общества, чистокровным законам. они просто живут, наслаждаясь каждым днем, каждой минут, проведенной в компании друг друга. они счастливы.
б ы л и.
их маленький мир разрушен. и только тогда они поняли, как наивны и глупы были. и что все слова - просто слова. даже если о чувствах никто не лгал, то обещание быть вместе и навсегда развеялось по ветру под тяжелым взглядом отца.
кассиопея идет к алтарю.
кассиопея идет на плаху.
платье белое, нежное. вуалью скрыто лицо, никто не видит ее слез. руки дрожат, едва не падает под ноги букет фрезий. растоптать. выкинуть. забыть. её любимые цветы. идет медленно, путаясь в длинном платье. юная. хрупкая. совсем еще ребенок. глаза большие, взгляд испуганный. ей бы бежать со всех ног, целовать ту, которой сердце отдала. а она надевает кольцо на палец мужчины ей незнакомого. чужого. и клянется быть тебе верной, пока смерть не разлучит нас.
кассиопея слово свое держит.
писем не пишет. не ищет встреч. но однажды в утренней почте найдет конверт, на нем аккуратным почерком выведено мистеру и миссис нотт. её рукой. открыть его она так и не решится, а позже все газеты будут пестреть заголовками об идеальной свадьбе аянны розье и сантино забини. касси проплачет всю ночь, а после узнает, как зол бывает её муж.
это случится впервые. а наутро синяки и боль во всем теле. отсутствие желания жить. цветы и подарки, слова сожаления, обещание, что это было в последний раз. не сдержался, выпустил гнев наружу. такого больше не повторится.
кассиопея поверит.
магнус соврет.

[float=right]https://imgur.com/q5tJDmD.gif[/float]кассиопея улыбается. нежно и мягко, как и полагается. говорит мало, только слушает и кивает, точно безвольная кукла, позволяю мужу вести её. касси играет. у неё получается. ей потребовался не один год, чтобы стать ему идеальной супругой. все восхищаются ими. удивляются. а говорят, что в браке по расчету любви не бывать. и как вам все удается? жена - красавица. чудесный сын. да вы, мистер нотт, счастливчик.
кассиопея просит прощения и покидает комнату. ей нужно проведать её мальчика. в детской тихо, и звуки торжества едва доносятся. она устала, как же она от этого устала. улыбаться людям, что ей противны. говорить о любви к человеку, который ей безразличен. хочется уснуть и никогда не просыпаться. но только оставить мальчика ему она не может.
и что остается? сбежать?
куда?
остается только дальше играть. и делать это хорошо. иначе.
накрывает ладонью синяки на запястье, поправляет платье. никто не заметит. никто не узнает.
касси стерпит, будет молчать, до крови кусая губы. касси позволит ему спустить всю злость на ней, лишь бы не трогал ее мальчика. защитить. уберечь. ей есть ради кого жить. есть, кого любить.
кассиопея носит под сердцем ребенка. еще одного.
кассиопея хранит в мешочке отвар горца птичьего. но выпить не решается.
возвращается, пока не начали задавать дурацкие вопросы. магнус их не любит. входит в зал и замирает.
аянна.
она кружилась в танце с красивым мужчиной. и даже не видя её лица, касси сразу же её узнала. а разве могло быть иначе? разве можно было забыть эти родные глаза, улыбку, что сводит с ума. она много раз представляла эту встречи. запиралась в комнате и рисовала её портреты, лишь бы не забыть это лицо, лишь бы не стерлось оно из памяти. а потом сжигала. с каждым годом вспоминать её было все сложнее, но она цеплялась за последние крупицы.
сегодня она не смогла её нарисовать.
сегодня она увидела её снова.
но эта встреча. она должна была случится не так. не здесь. не с этим проклятым ободком кольца на пальце безымянном.
и в памяти, все до единой, всплывают картины их прошлых встреч. их ночных разговоров, поцелуев подаренных украдкой, пока никто не видит. она думала, что забыла. что годы стерли все. глупая.
сколько лет прошло? восемь? девять? касси не помнит уже, когда видела её в последний раз. и как это было. когда ты счастлив, ты не задумываешься над возможностью того, что эта встреча последняя, не говоришь самых важных слов, оставляя их на потом. ты не думаешь, что этого "потом" никогда не будет, что подходящий момент никогда не наступит. когда ты счастлив, для тебя эта встреча не самая важная, а всего лишь одна из. и когда придет момент осознания, будет поздно.
знала бы тогда, что это прощание, целовала бы её сладкие губы дольше. запомнила бы любую деталь, что тогда казалась несущественной. а что теперь? у касси нет ничего. и она стоит, в стороне, наблюдает за тем, как она улыбается. не ей. и вспомнить бы, о чем они говорили в последний раз. но. ничего. пустота. знала ли аянна, как сильно ей важна она? знала ли, что была для касси всем, её миром, вселенной.
знает ли, что спустя столько лет ничего не изменилось. чувства не ушли.
такое не проходит. не исчезает. временем не стирается. невозможно.
кассиопея замерла. и мир вокруг погрузился в тишину. не существовало больше никого, ни этих людей, чьи улыбки и слова добрые насквозь фальшивые, лживые.  муж её тоже исчез, растворился. внезапно в комнате они остались вдвоем. и это единственное, что имело значение.
аянна. её аянна. нежная. светлая. не фальшивая, как другие. не фарфоровая кукла. не барышня кисейная. настоящая. со смехом громким, губами сладкими, что порой так грязно выражались. не миссис забини, до зубного скрежета, так неприятно, неправильно.
она не забини, нет.
она её девочка. её розье.
и так будет всегда.

о с т а н ь с я,
ведь "мы" - это не просто ты и я,
ведь "мы" - это не просто слово.
останься.
для меня и тебя
все начинается с н о в а

останься..

0

43

hrn // you killing me inside
https://i.imgur.com/o58Ns9u.png

0

44


alistair travers (алистэр тревэрс)
https://i.imgur.com/7DOR4wJ.gif  https://i.imgur.com/2puhKhF.gif 
35+; чистокровен; мм | отдел международного магического сотрудничества; пс; fc: tom ellis


здравствуй. скучала?
ты появляешься так же внезапно, как и пропадаешь. улыбаешься [хочу врезать по твоей наглой роже], словно не было этих лет молчания. словно не ты исчез, не сказав ни слова.
впрочем, у нас ведь так всегда и было. играем в игры, ходим по краю, снова и снова. годами.
я ждала тебя каждые выходные в дешевом мотеле недалеко от города, все грязные и пыльные простыни, хруст таракана под ногами. это никогда не было проблемой. ничто из этого ничего не значит, когда ты смотрел на меня так, словно я единственная женщина в этом мире. твои глаза, залитые чернилами. тепло твоих рук на моей холодной коже.

пока однажды ты не пришел.

выходные в мотеле - это все, чем нам разрешено было быть.
там, за дверью этой комнаты, ты не принадлежал мне.
впрочем, в обоих мирах ты мне не принадлежал. никогда не было никаких ярлыков, никаких определяющих разговоров.
как будто я девушка, которую ты ведешь в мотель, а не к своей матери, и это заставляет задуматься, будет ли это все, чем я когда-либо буду. с тобой. с кем-то еще.
ты всегда злился, когда появлялся кто-то еще, словно я твоя.

иногда я думаю, нравлюсь я тебе или нет.

мне на самом деле не знакомо это чувство: публичность. поцеловать кого-то в открытую и не волноваться ни о чем, кроме ощущения рта, тепла рук.
мир, в котором однажды ты признаешь меня. мир, где ты целуешь меня под дождем и обещаешь остаться, любить вечно. мир, который никогда не существовал и никогда не будет, кроме исписанных чернилами страниц, спрятанных, подальше от любопытных глаз, забытых даже мной.
мир, которому не суждено сбыться.

это в некотором смысле похоже на любовь, наверное. только в этом нет нежности, мягкости, трепета. это острее, это кажется чем-то опасным, чем-то запретным.
это всегда обжигающе.
это снова и снова наносить себе раны. знать, что в конечном итоге будет болеть.
это не то, что когда-либо будет сказано, потому что мы не принадлежим друг другу. не сейчас. никогда не.
это испорчено. я испорчена.

мы - это крохотная комнатка в мотеле со скрипящим полом, где ни один из нас не будет найден. и там ты назовешь меня детка или font=Georgia]лу[/font]. и там ты посмотришь на меня совершенно иначе. словно я кто-то важный. неважно, кто мы сейчас — мы можем быть незнакомцами, или любовниками, или мужчиной в костюме и женщиной, слишком надушенной, и всем остальным будет все равно.

и ты снова постучишь в мою дверь. войдешь в мою жизнь, дашь ключи от той же комнаты, что и всегда.
и мы снова будем, как и прежде. ты ведь так думал, да?
знаешь, алистэр.

джа пэ кар

0

45

в аду лишь двое
ты и я

0

46

► р а с ц в е т а ю т   р о з ы   н а   б р е з е н т о в ы х   п о л я х ◄
хто мені скаже, куди мені тримати шлях?

0

47

https://i.imgur.com/NqBJc5v.gif  https://i.imgur.com/38075OZ.gif

0

48


leyvrn borgin (лейврн борджин)
https://i.imgur.com/22265OT.png
29; чистокровный; сотрудник муждународного бюро магического законодательства; лоялен семье и собственной выгоде; fc: tom hughes


ты знаешь, что самое действенное оружие против злых языков, это быть лучшим.
быть безупречным во всем. от идеально выглаженной мантии до безукоризненных манер.
ты вежлив, обучен этикету, образован.
и придраться не к чему.
ты всегда выглядишь невозмутимым.

под мантией у тебя всегда идеально выглаженный костюм. ты шагаешь коридорами министерства с гордо поднятой головой. тебя не устроили сюда дед/брат/сват.
ты сделал себя сам. твои успехи не благодаря имени, а иногда даже и вопреки ему.
но ты никогда не забывал свое начало. не забывал, кто ты есть.
ты - борджин. и ты всегда будешь гордится тем, кем ты родился и кем стал.
ты сделаешь все, чтобы все эти снобы не смотрели на твою семья свысока.

твоя улыбка обаятельна. и ты с легкостью заводишь новые связи и знакомства.
ты до жути самодоволен и хорош собой, лейврн. и если кого-то это очаровывает, то меня исключительно раздражает.


лейврн хочет поднять семью в глазах общества, мечтает женится на чистокровной леди с большим приданым и громким именем.

Lucretia Borgin написал(а):

она с детства не поддавалась воспитанию. ей ставили в пример младшего брата. лейврн — идеальный ребенок.

мелкий надменный ублюдок.

лейврн всегда говорит начистоту. [мы провели вместе многие годы, но едва ли сказали друг другу более десятка слов. рядом с ним я всегда чувствовала себя несмышленым ребенком, поэтому всячески его избегала]
он был её младшим братом и, как это часто случалось в больших домах, абсолютно чужим человеком. даже в детстве, он никогда не вступал с ней в сговор против взрослых, бесчисленного количества гувернанток, учителей музыки, танцев или что там еще требуется от леди? лейврн ведет себя не как брат. он ей второй отец. читает мораль. говорит о неподобающем поведении. хмурится.
лейврн замечательный сын. и совершенно никчемный брат.

мы же стобой совершенночужие. незнакомцы

[indent]
[indent]
[indent] ничего не обсуждать.
[indent]  [indent] но осуждать можно. нужно.
[indent]
[indent]
в кругу семейства борджин. это правило священно. незыблемо.

лейврн был жесток. и самым жестоким было втянуть бёрка в дела семейные. как будто в лавке их недостаточно.
лукреция борджин опозорила семью своим поведением. лу связалась с грязнокровкой. как легкомысленно она распорядилась дарами судьбы, кто женится на такой, как она? кому нужна в жены такая жалкая дрянь?

Маленькому Драко Малфою показали, что чистота крови, выгодные связи и богатство — то, что решает в человеке всё. Он смотрел на людей свысока, даже если те были выше его на голову, умел заводить нужные ему знакомства и использовать их в своих целях.

0

49

я так боюсь, коли тебе нема
я так боюсь, коли тебе нема
нема нема

[indent]
[indent]
случайным взглядом зацепить заголовки газет. сочувственные и до тошноты наигранные [перед кем играешь в этот раз, дейдра? тебя никто не видит] вздохи матери. звон столовых приборов.
жизнь продолжается. секундная стрелка неустанно бежит вперед. тик-так. тик-так. хочется закрыть руками уши, чтобы не слышать, не замечать. хочется кричать во весь голос. это все ложь.
но желания сердца недостаточно, чтобы изменить то, что уже произошло.
у лукреции руки дрожат. кофе выплескивается за края фамильного фарфора, оставляя пятна на любимой скатерти матери. плевать. разве это имеет значение сейчас?
в голове нарастающий гул. внутри пустота. замерла. оцепенела.
лукреция глаза закатывает, чтобы не дать упасть ни одной предательской слезе. не здесь, не с этими людьми. и если они не поймут ее чувств, они не заслуживают быть свидетелями их проявления.

что же ты наделал, киллиан?

весь день в тумане. в водовороте жужащих голосов в голове.
лукреция склоняет голову в сожалении, просит перенести встречу. сегодня она без сил. только ходит из одного угла кабинета в другой, скрипят половицы под цокот каблучков. догорает сигарета, пальцы обжигает. лукреция ругается, сжимает волшебную палочку покрепче и аппарирует.

фамильное поместье трэверсов - красочное воспоминание детства. угрюмый киллиан, надутый лейврн, перешептывания матерей, хриплый голос отца о чем-то спорящий с мистером трэверсом. цветение вишни, жужание пчел, ржание лошадей из конюшни.
в доме темно и пусто, словно вся жизнь была выжжена. будто дом превратился в склеп.

говори, я слушаю.

в конце концов, это то, что она всегда делала. слушала и, самое главное, слышала.

и что сказать? ты не виноват? но это неправда, приори инкантетем

какие нелепые слова могут быть уместны.

пусть говорят, что у него нет сердца. пусть говорят, болтают, осуждают, презирают. она за ним по пятам, по следу гнусных перешептываний. она не будет молчать. лукреция проклянет всех и каждого. отрежет злые языки и скормит на званом обеде. раньше времени к предкам отправит.

0

50


randall burke (рендалл бёрк)
https://i.imgur.com/iR8sfzU.gif https://i.imgur.com/PQlyoEN.png https://i.imgur.com/82kKMKY.gif
40; чистокровный; совладелец "борджин и бёрк"; лоялен себе; fc: cillian murphy


как жаль, что у мистера борджина дочь мала паскудна шльондра.
ухмыляешься, когда видишь, как слова цепляют. как заноза ползет, ползет и ползет, вонзаясь все глубже. пока это не слишком далеко, чтобы вытащить. 
до тех пор, пока он не был поглощен полностью - теперь часть ее.
твой голос отзвуком эхо в моей голове.

бёрки работают много и грязно. и ты не раз свои руки окрашивал кровью алой.
когда-то на моих будет твоя. вязкая, багряно-бурая. и не поможет тебе ни родословная, не громкое имя, ничего.
я заберу у тебя все. обещаю.

0

51

« и неправда, что слёзы всегда солёные — у меня ядовитые »

в семье бёрк не терпят нахлебниц и бездельников — иначе бы все давно повымирали (взгляните, что стало с некогда великими чистокровными династиями).
бёрки на дух не переносят фамильярностей, титулов, витиеватых семейных древ и прочих забав магической аристократии.
кровь на руках берков вязкая, багряно-бурая, давно не чистая, в артериях — тем более.
бёрки работают много и работают грязно — и только поэтому все ещё держат в своих руках самую крупную в лондоне поставку магических артефактов.

отец воспитывает дочь наравне с сыновьями, и та закаляется не хуже стали. отец любил говорить, что он не родился, а жизнь его выхаркнула из трясины смерти. отец вообще любит говорить, а майра любит его слушать и подмечать. ей нравится его сказки на ночь — в них нет принцесс.

майра и сайлас — прочный тандем ещё с детства. работают рука об руку и не чураются их замарать.
майре нравится играть — азарт на вкус острее соуса чили, выигрывать нравится ещё больше (разочарование противника — приятное дополнение). брат учит мухлевать в карты, мать учит невинно хлопать глазами и сладко улыбаться. майра впитывает и применяет на практике.

мантии с изумрудной оторочкой выгодно оттеняют глаза.
про её ровесниц говорят нежное «волшебницы», майре в след кидают шипящее «ведьма».
майра за годы в школе преображается — из гадкого утенка выродилась и пользуется этим не стесняясь. блестящие песочные локоны небрежно спадают на плечи, лазурные глаза азартно блестят. у майра улыбка лукавая, лисья. «и правда ведьма» — лепечут вслед.
значок старосты прокалывает мантию до самой кожи, брат посмеивается — «мамина дочка». майра лишь ухмыляется в ответ —  даже маленькая, незначительная власть приятно щекочет самолюбие.
бёрк чужды маггловские увлечения сверстников, неинтересен потный, крикливый квиддич. майра половину времени в школе проводит у черного озера с книгами из запретной секции, любезно выпрошенными у декана. майре интересно изучать старинные ритуалы, легенды, проклятья. на шершавых страницах книг — целый мир.

лавка в лютном выжжена чёрным пятном, вырезана острым скальпелем на судьбе борджинов и бёрков.

майра самолично петлю на шею вешает и затягивает потуже. шавки лютного только и ждут чтоб обглодать бы её до кости, но майра порадоваться им не позволяет — с её приходом дела начинают идти ещё лучше.
«девку, как ты, в нашем деле, пережуют и выплюнут» — язвит дядюшка. через год майра ухмыляется ему через прочную решетку азкабана. «они мной подавятся» — ласково чеканит в ответ майра.

майра ездит в берлин, майра бывает в париже, — майра видит мир и возвращается в лондонскую клоаку, потому что ей там самое место.

у майры острый глаз на диковинные артефакты и тех, кто их сможет заполучить и железная хватка для того, чтобы этим всем управлять.
майра берк на этом собаку съела и тебя тоже съест, если будешь неосторожным.

бёрк умеет находить нужных людей и предлагать то, чего они вожделеют. кому лишний мешок галлеонов, кому выгодные связи, кому лакомые обещания.
майра заговаривает зубы умело, грубой силы не применяя — эти развлечения можно оставить брату.

майра сама себе генерал и командир.

майра — раскаленное добела, огненное хладнокровие.
майра — тонкий точный расчет.
майра — в сердце кипящий свинец.

она цепким взором видит, когда медь пытаются выдать за золото.
она практичным умом знает, когда гнида прикидывается хорошей.

у бёрк идеально фарфоровые зубы (клыки) и сияющая улыбка (оскал).
майру бёрк пытаются извести, вытравить, да только (случайным образом) травятся сами.

магглы — глупое, буйное стадо, — думается майре. бёрки политику грейнджер поддерживать и не думают — хотя когда в последний раз бёрки поддерживали кого-то, кроме себя? (темный лорд — вынужденный, выгодный клиент, не более)

подвалы «борджин и берк» уходят ярдами к центру земли — спустишься слишком глубоко и потеряешь самого себя. майра сует нос в дела семейств аккуратно — увиденное одновременно леденит кожу и увлекает.

липкие кошмары наполнены пулеметной дробью, аллюминевым звоном гильз, криками и кровью.
майра просыпается в ледяном поту, сильнее сжимает рукоятку терновой палочки и шепчет вполголоса «кру-ци-о».
магглы — стадо живучее, опасное — думается теперь майре. но им её не осилить (пока).
майра защиты не просит, страха никому не показывает, но тайком покупает и прячет под матрасом маггловский пистолет.

« излишняя близость — твой взгляд, я так к нему равнодушна.
скажи, если тебе станет плохо, и я сделаю еще хуже »

когда лука борджин ходит под солнцем, вместо тени на асфальте остаются кровавые разводы.
майре хочется собственноручно свернуть ему шею, но на пол пути руки запутываются в его непослушной причёске.
боджины — чертова голубая кровь, гниющая лоза винограда рядом с терновой поросль бёрков. лука — плод засахарившийся (прогнивший).

у них двоих в сумме не наскребется и жалкого грамма совести.
у них на двоих — одно бремя проклятого союза и кажется, одна дьяволу давно проданная душа.

0

52

под палящим итальянским солнцем одному из рода борджин, солнца отроду не видавшего в туманном альбионе, голову нагрело настолько, что высокую кровь дома (лукаc думает, что все-таки сарайчика) он решил смешать — разбавить — примесью дикой и горячей. живой, думает лукаc. живой.

из мелиссы марчетти мать так себе, если честно, если судить по общественным стандартам. она на сына смотрит не свысока, ласкового слова не прячет — но прячет его от борджинов. в глаза бы их не видала, anima mia, говорит маменька, и лукас покорно соглашается, объедаясь апельсинами на вилле где-то на берегах адриатики. запасы витамина d пополняются из года в года, и марчетти считают луку (произносить именно так) своим — не англичанином, но чем-то между.

теплоту итальянского дома лукас бережно хранит в доме английском, подальше от склок и интриг; интриги борджинам преподают на специальном курсе, думается ему с издевкой. до хогвартса дни вычеркиваются в специальном календаре; приходяще-уходящих учителей он слушает в пол-уха; от официоза мероприятий только зевает.

мелисса и фредерик — идеально функционирующий союз, пусть и сложившийся в неидеальных обстоятельствах. борджины меценаты и уважаемые члены общества (не зря ведь «борджин и бёрк», а не наоборот). они — образец и подарочная открытка рядом с вечными соперниками-соратниками.
второй сын, альберт, только добавляет борджинам баллы; отглаженные и вымуштрованные мальчики, впрочем, о себе другого мнения.
с братом у лукаса — вечная грызня двух уже уставших псов; с отцом — полувоенное положение.

слизеринские мантии, чтимые в семействе, лукас меняет на воронье крыло и индиго цвет.
он ввязывается в драки на зло семье — это дурная итальянская кровь, приговаривает бабка борджин. это плохие итальянские манеры — лукас хохочет им в лицо, ибо иного лица у семьи борджин не наблюдается. он и альберт — единственные прямые наследники; никому, конечно, не придет в голову заикнуться вслух, но про себя все думают — недостойны.

сказкам про достоинство лукас предпочитает истории о выживании. знание — сила; сила — выживание, и в библиотеке хмурый мальчишка борджин просиживает большую часть времени. остальную часть — в интеллектуальных факультетских забавах.
он смеется над братом — я все-таки умнее тебя, babbeo.

маггловское молодого волшебника манит и пленит — вот уж где они с братом сходятся во мнениях. там, в маггловском мире, словно все в десятки, сотни раз ярче.
(лукас так и не выводит привычку слушать музыку и заниматься маггловским спортом)

договор, который отец бросает на стол, — словно приговор. (дурацкая игра слов)
— тебе не сбежать, — чеканит отец. — бежать поздно, лукас.
загнанному зверю не понять его чувств — и если честно, лучше бы его пристрелили где-нибудь в маггловской подворотне. где-нибудь в лесу, но не здесь, в тесном околодке лютного, в тесноте этого мира, в тесноте этих чувств.

чувства, пожалуй, тоже нужно пристрелить — затушить, как хочется иногда затушить огненную яркость майры.

лукас, скрипя зубами, — точно волк, на которого нашли управу, — соглашается и вечера, ночи, дни проводит в лютном за работой. работу он, конечно, ценит — определенное удовлетворение находит. заказы и поиски — в «борджин и берк» жизнь (жизнь ли?) кипит, и кровь тоже.

специалист по артефактам из борджина превосходный, и свой делец у него уже есть.

— гниешь заживо, — цедит майра бёрк.

— рядом с тобой, — равнодушно отвечает лукас.

бок о бок — но не плечом к плечу; близость — для них лишнее слово.

но трясина затягивает, и выбираться из неё лукас, пожалуй, не хочет.

0

53


tsera borgin (тсера борджин)
https://i.imgur.com/Mmww8Zr.gif https://i.imgur.com/ihRWASN.gif https://i.imgur.com/pF4xXmf.gif
40; номинально чистокровна; владелица борделя "purr purr"; на своей стороне; fc: rebecca ferguson


[indent]
я наблюдаю как она танцует босая
на моем изувеченном теле.

[indent]
тебя повсюду сопровождает облако духов и сплетен
самая яркая женщина в мире

«Это была самая яркая женщина в мире – яркая во всех смыслах слова. Бабушка носила платья из жатого бархата невероятных цветов – она не называла их «кремовый», «малиновый» или «голубой», как прочая публика с убогим воображением; нет: она говорила «пыльная роза», «бордо» и «делла Роббиа». У нее были проколоты уши, в отличие от большинства приличных дам тех времен; в обитых бархатом бабушкиных шкатулках для драгоценностей хранился клубок дешевых и дорогих бус, сережек и браслетов, который можно было распутывать бесконечно. У нее имелся особый автомобильный костюм для послеполуденных выездов в город и такие огромные шляпы, что в театре она укладывала их рядом с собой на соседнее кресло. Ей нравились котята и косметика, которую она заказывала по почтовым каталогам; она любила читать статьи о сенсационных убийствах в таблоидах и писала романтические стихи. Но больше всего на свете бабушка любила драму. Она не пропускала ни одного спектакля в нашем городе и обожала движущиеся картинки – кино. Я часто ходила с ней за компанию, так как вкусы у нас совпадали. (Нас обеих привлекали сюжеты, где невинных девиц в воздушных платьях похищают опасные мужчины в зловещих шляпах, а потом спасают другие мужчины с гордыми подбородками.)
Понятное дело, я любила бабушку Моррис.
Впрочем, больше в нашей семье ее[…]»

«недоразумением, особенно ее невестка (моя мать), для которой лучше было умереть, чем прослыть фривольной. Говоря о бабуле, мама неизменно морщилась и называла ее не иначе как «эта вертихвостка».
Моя мать, как ты, верно, уже догадалась, романтических стихов не писала»

«От нее пахло лавандовым мылом, сигаретами и джином.»

Уривок з
Город женщин
Элизабет Гилберт
Можливо, цей матеріал захищено авторським правом.

«Тетя вручила мне мартини, словно мы с ней всю жизнь вместе выпивали и это самое обычное дело. К собственному удовольствию, я почувствовала себя совсем взрослой.»

0

54

ursula eugenia bones
урсула юджиния боунс
https://i.imgur.com/nieeU9v.png
sophie turner
12.07.61; чистокровна; нейтралитет
официантка в баре; хаффлпафф'79


родственники:
сэмюэль боунс, 43 - отец
кейтилин боунс (в дев. голдстейн), 58 - мать
эдгар боунс, 37 - старший брат, пациент св.мунго для душевнобольных
амелия боунс, 33 - старшая сестра, работает в министерстве магии, отдел магического правопорядка
сьюзан боунс, 2 - дочь.

описание персонажа:
урсула солнцем поцелованная. россыпь веснушек на молочной коже  - бери и черти свои созвездия.
она щедро улыбается миру. громкая, жизнерадостная. смехом заливается и снова бежит. пускает солнечных зайчиков в глаза амелии, на плечи брата вскарабкается.
урсула еще такая маленькая и так сильно любит жизнь.

она во всем хочет походить на папу. ходит за ним по пятам.
урсуле пять и ей кажется, словно мир разрушен. завтра не имеет значения, если она больше никогда не сможет обнять своего папу.

воспоминания об отце - испачканные чернилами пальцы, запах нового пергамента, теплые руки прогоняет монстров из ночных кошмаров, усталость в уголках глаз.
воспоминания об отце - размытые, смазанные, порой кажется, что и вовсе ненастоящие. он в историях эдгара, грустных улыбках амелии, украдкой стертых слез с глаз матери.

урсула боунс до глубины души верующая.
она верит в целебные свойства аметиста и лаванды. верит в то, что жизнь можно прочитать по карте звездного неба, рисунке чаинок на дне чашке.
верит в совместимость по знаку зодиака и в магию чисел тоже верит.
она верит в важность завтрака и всегда находит время, чтобы написать матери. она считает, что ромашковый чай с медом всегда лучшее решение, и что никто — никто — не должен жить без любви.

она считает, что эван маклагген — абсолютный, безжалостный осел.
в этом она уверена.

вспышка ошеломленного узнавания, перетекающая в то, что было реальным примером семи стадий горя, содержащихся в нескольких секундах. шок, отрицание, гнев, торг, депрессия, испытания и затем окончательное, мрачное принятие. 

«но ты не можешь просто бежать каждый раз, когда что-то становится трудным».
«я не бегаю», — бормочет, хотя она определенно бежала, и она действительно бежит. урсула очень хорошо убегает от своих проблем.
это конец гребаного мира.

у нее перехватывает дыхание, и внезапно она осознает два непреложных факта.
первое: ей семнадцать, у нее нет ни работы, ни особенных навыков, ничего. ей семнадцать и у нее будет ребенок.
и второе:

урсула пишет письма, выбрасывает и начинает сначала. руки дрожат, слезы превращают когда-то аккуратные буквы в смазанные пятна, слова разбегаются. снова и снова, пока не закончит.
пока совы не унесут письмо за моря, пока где-то за океаном он не прочитает "поздравляю, эван, ты станешь папой".

месяц за месяцем - тишина.
ни слова, ни полслова, ничего.

так он избегает ее сейчас? потому что она в пьяном виде его поцеловала? потому что он ответил? потому что одним поцелуем они не ограничились? так что, большое дело. он взрослый, и она тоже, и если он собирается быть мелочным, ладно. она тоже может быть. она хороша в мелочах, просто спросите ее сестру.
если эван захочет поиграть в избегание, она будет более чем счастлива подыграть. 
на самом деле, она полна решимости победить его в этом.

она принимает два непреложных факта.
первое: ей семнадцать и у нее будет ребенок.
и второе: эван маклагген — абсолютный, безжалостный осел.

урсула боунс - весенняя нежность, закупоренная во флакон изысканного парфюма.

потеря единственной отцовской фигуры, которую она знала, будто удар под дых. и внезапно нечем дышать.
и ей словно снова пять, она цепляется за руку брата, пока ее отец лежит в промозглой земле, пока ее мать рыдает на руках сестры. пока амелия стискивает зубы, потому что она должна быть сильной ради семьи.
амелия приносит черные вести сухим голос, будто ей все равно, будто их брат - это всего лишь строчка в ее дражайших министерских отчетах. не семья, не человек, никто. просто еще один преступник.
и что-то в этом поражает бредово уставшую часть ее мозга, и вдруг она смеется
вид замешательства амелии [впервые она чего-то не знает | не понимает] превращает ее первое фырканье смеха в абсолютную истерику. она пытается закрыть рот рукой, но это не помогает, она смеется, пока внутренности не скручивает от боли, пока из глаз не льются слезы, пока она не начинает хватать ртом воздух. и она понимает, что в этом нет ничего смешного, но она так устала.
она устала от всего.
многочасовые смены в баре, грохот голос, отсутсвие сна, пока сьюзи вопит ночи напролет [и откуда в таком маленьком человечке такие сильные легкие?]
вечная битва за то, чтобы оставаться в здравом уме в этой богом забытой квартирке. постоянный поток ее эмоций от одной крайности в другую.
она так устала.
у нее трясутся руки и расплывается зрение. ей бы хотелось исчезнуть, раствориться, потому что тогда бы ее здесь не было.
потому что тогда бы она не осталась наедине с осуждающей сестрой, ее хмуростью и скупостью на проявление собственных чувств.
и она кричит со всех сил. на мир, на министерство, на амелию. она умоляет ее заплакать. показать, что ей тоже больно, что она человек. живет. дышит. чувствует. оплакивает.
и она вопит, точь в точь маленькая сьюзи в детской кроватке.
урсула чувствует, как гнев вытекает из нее, оставляет ее пустой.
одной.

способности:
у неё хорошая память на лица. наблюдательна, замечает то, на что другие не обращают внимания. может улавливать настроение людей, по их походке, движением, интонациям и т.д.

пробный пост

[indent]  [indent]  [indent] matrang // со мной
[indent]  [indent]  [indent] matrang // добрая грусть
[indent]  [indent]  [indent] matrang // знаешь как

лондон в марте совсем не про весну. он не о солнечных лучах, пробирающихся сквозь тяжелые тучи, не о первых несмелых веснушках на лице. он холодными руками под пальто, по хребту. обнимает за плечи, нежную кожу [сотнями маленьких иголочек] целует. колючий. противный. промозглый. март туманами город обволакивает.
алиса проклинает эту затянувшуюся зиму. и порой грешащего опозданиями еще одного из многочисленного списка вторых шансов. теплый воздух окутывает легкие с мерным тлением сигареты, стресс последних недель, дней, часов отпускает голову, которую уже давно испытывает на прочность тупая гулкая боль. 
фрэнк - остров уверенности. она возвращается к нему снова и снова, зная (верит и надеется, ведь если нет, то что у неё останется? кто?), что он примет любое ее решение, что в любое плохое время она может укрыться от мира в его тёплых руках. фрэнк - ее сила. алиса к нему за советом, к нему плакаться в плечо, к нему делиться радостями. алиса любит его неимоверно, сильно. алиса фрэнка принимает, понимает и никогда ничего не говорит (если не считать его выбор профессии, ну куда этому дуреню в аврорат?)

каждую вторую пятницу алиса ждёт его возле министерства, он выходит, улыбается так открыто и искренне, что она снова сдаётся и улыбается в ответ, обнимает крепко, хмурится и обещает его убить каждый раз, когда он называет ее малышкой. алисе 20, и она считает себя слишком взрослой для этого детского прозвища вот уже лет семь-восемь.
каждый раз они ужинают все в том же небольшом ресторанчике в вестминстере, алиса заказывает второй бокал вина и внимательно рассматривает его. кисловатая жидкость вливается во внутрь, оставляя легкий виноградный и цветочный привкус. разливается внутри, согревая, расслабляя, погружая в сладкую истому. алиса прикрывает глаза, наслаждаясь вкусом вина, его терпким ароматом. в камине потрескивают поленья, в комнате тепло, но кончики её пальцев холодны, словно лед. по телу медленно растекается тепло. то ли от вина, то ли от горящего камина, то ли от улыбки брата ей становилось чуточку теплее. алиса слушает внимательно. щёлкает зажигалкой, в вечернем сумраке разгорается оранжевым сигарета, она вдыхает в себя густой дым, знает, что убивает, но плевать. фрэнк хмурится, кажется, ему не нравится ее привычка.

пятница - день семейный. у них так было всегда, для алисы же это день встреч с братом, их длинных бесед, таких частых перепалок, споров. а позже, наслаждаясь послевкусием общения с фрэнком, она сядет писать письма отцу и матери, остановится на полуслове и забросит до следующей недели, месяца, года. августе письма писать проще.
алиса не любит телефоны, как бы фрэнк ни пытался ее переубедить. она его забывает взять с собой, зарядить, включить, еще что-то там и ворчит-ворчит, совсем как августа. алиса пишет письма, отправляет сов и ждёт ответов, покупает угощение птицам, гладит их перья.

каждая вторая пятница - день фрэнка, но только не сегодня.

алиса на улице одна, еще минута и люди будут в спешке покидать рабочие места, забывая личные вещи, бросая незаконченные дела. будут выходить на улицу и с наслаждением вдыхать холодный воздух. вечер пятницы - лучшее время недели, когда ты можешь отбросить все мысли о работе, горящих дедлайнах, личных неприятностях и просто пойти в бар с друзьями, выпить, танцевать и веселиться. смеяться так, чтобы обязательно до боли в животе. кто-то будет спешить домой, в объятия любимого человека, смотреть какой-то фильм, готовить ужин, пить вино и говорить, прерываясь на короткие поцелуи. а потом, увлекшись человеком, забыть про ужин и курицу в духовке, можно испортить еду, но ведь плевать. это все такой пустяк. доставка пиццы круглосуточная, а время с любимым человеком слишком сладко.
каждую вторую пятницу алиса выслушивает ворчанье поттера. каждую вторую пятницу он приходит на час-два раньше, чтобы она могла встретиться с братом.

но он не пришел.
такое случилось впервые. не смотря на все внезапности, перемены планов, работы, учебы. даже если бы мир рушился к чертям, он бы нашел способ ей сообщить. он всегда находил.
минутная стрелка насмехается. и будто стоит на месте. время слишком медленно. на улицы слишком холодно, темно. алиса начинает злиться и ходить на месте в тщетных попытках сохранить остатки тепла.
оборачивается на голос из прошлого.  это не может быть он, он же где-угодно, далеко. не здесь.
но это был он до мельчайших деталей, будто время назад, будто они все ещё в Хогвартсе, лежат на тёплой траве перед окончанием учебного года, молчат. ведь он мог сказать, что уезжает. мог, но не стал.
где-то внутри заныла старая рана.

[indent]  [indent] [indent]  [indent]  [indent]пожалуйста, дай мне
[indent]  [indent] [indent]  [indent]  [indent]поверить, что это не сон

любила (?) люблю. время не смыло все то, что было. ничто не забыто. видеть его, после всех этих лет. ей кажется, что прошла целая вечность, словно виделись они в прошлой жизни, были кем-то другими.
ей кажется, что губы касались его колючей щеки только вчера. совсем легко. точно так же, как она целовала брата. это ничего не значит, но каждый раз сердце билось слишком часто. каждый раз из её груди вырывался смешок нервный. как он мог не заметить, что девчушка в него влюблена? ей казалось, об это знали все.
а потом все стало на свои месте. он уехал.
не попрощался.
просто исчез.
она для не была кем-то важным. она для него просто младшая сестра друга. не больше.
девочка все придумала.

а теперь он стоит. улыбается. словно не он разрушил её мир. словно не о нем она плакала ночами поттеру в плечо. словно не он выбросил, растоптал её сердце.
ей хочется броситься ему на шею, обнимать. вдыхать знакомый, родной, любимый запах.
ей хочется ударить его. сделать больно. ей хочется, чтобы он почувствовал все то, что чувствовала она.
молчит. не находит слов.
это был он - её ноа.
тот, который до жути не любит чужие прикосновения. уворачивается.
тот, который почему-то стоически выдерживал все её приступы нежности. объятия, поцелуи в щеку. не одергивал руку, когда она пальцы с его в замок переплетала.
она так часто засыпала, положив голову ему на колени. и пусть потом болели спина и шея, это была малая плата за её маленькие радости.
алисе нравилось, что он принимал её. алисе нравилось, что подобное не разрешалось другим.

- тогда, быть может, вы скрасите мой одинокий вечер? не подумайте, что я совсем отчаявшаяся барышня, обычно я не предлагаю незнакомцам отужинать со мной.

0

55

февраль 80 - родилась сьюзи

0

56


amelia susan bones
амелия сьюзан боунс
https://funkyimg.com/i/33M1n.gif  https://funkyimg.com/i/33M1o.gif
emily blunt
35-37 || чистокровна
мм, отдел магического правопорядка || министерство магии

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

моя милая, дражайшая сестрица. мы никогда не были особенно близки, но вдруг сейчас самое время.
если я потеряю тебя, то кто еще у меня останется?
нас было трое. эдгар, ты и я. но того, кто связывал нас. кто был самым близким, самым родным. кто не давал нам в порыве ярости расцарапать, разодрать друг друга. его больше нет. он смотрит на меня пустыми глазами. мне больно и страшно, и больше не на кого опереться. я ищу твою руку, в надежде уцепиться за тебя, словно за спасительный круг. и не нахожу. тону.
пожалуйста, амелия. не отворачивайся от меня. не делай вид, что мы чужие друг другу.
пожалуйста.
давай отложим. забудем. все детские обиды. старые ссоры.
может, сейчас самое время стать семьей. ты и я.
не оставляй меня одну в этой злости. всепоглощающей ярости. прошу тебя, амелия. он не заслужил того, что с ним сделали.
не заслужил приговора. палаты.
я смотрю на него, и больше не вижу в нем нашего брата. пустая оболочка, приговоренная до конца своих дней пускать сопли в мунго.
он был хорошим человеком.
лучшим.
ты же тоже его любила.

ты всегда была идеальной дочерью наших родителей.
я же вечно ошибалась, не дотягивала.
я - та, кто опозорила нашу семью. ты же делаешь наше имя значимым.

вдруг подарит вдохновение

https://funkyimg.com/i/33NwS.png

0

57

оп

” это будто тебе в горло залили серную кислоту
и она прожигает начисто все внутри.

когда джинни смотрит в зеркало, то себя не узнаёт — потускневший взгляд, морщины и круги под глазами. отражение скалится и она думает, что это всё не взаправду. по ту сторону зеркала — джинни настоящая (уставшая, разочарованная, живущая только одним желанием — бросить всё). здесь же приходится надевать маску — она прирастает к лицу намертво (джинни улыбается, говорит, что всё хорошо, всегда находит в себе силы просыпаться по утрам). внутренний голос продолжает неустанно чеканить: ты всегда была в тени гарри поттера. ты навсегда останешься в его тени. кто ТЫ без НЕГО?

джиневра поттер отдаёт семье всю себя, постепенно отрывая кусок за куском. когда отрывать больше нечего, все постепенно отворачиваются. джинни остаётся одна, собирает обещания в старую коробку, надёжно прячет их и откладывает до следующего раза. когда-нибудь пригодятся. но с каждым разом обещаний всё больше и в коробке не остается места, приходится от чего-то избавляться. тьма внутри начинает оживать и шевелиться. джинни чувствует её внизу живота. отражение в зеркале продолжает смеяться: ты всегда будешь в тени своих братьев. кто ТЫ без НИХ?

” это будто тебе в уши заливают горячий воск,
чтобы ты наедине с собой тихо сошла с ума,

джинни говорит: если часто оставаться наедине со своими мыслями, то можно сойти с ума. именно это и происходит. джиневра слишком часто оставалась наедине с внутренним голосом. когда было плохо, тьма жалела и успокаивала. когда все отворачивались — она заботливо согревала изнутри. посмотри, что они сделали с тобой, милая? посмотри, что ОНИ сделали?

у джинни могло быть всё иначе. но тайная комната разрушила её, уничтожила, разбила на сотни осколков, а потом наспех склеила обратно. когда гарри её спас, что-то внутри джинни надломилось. когда гарри вытащил её — было уже слишком поздно. что-то темное поселилось внутри. с каждым днём разрасталось как опухоль, ждало своего часа. чем больше джинни отдавала себя другим, тем меньше от неё оставалось и тем больше становилось тьмы. а когда никого не осталось рядом — тьма заполнила собой всё.

пустоту внутри больше ничем не заполнить. джинни понимает это после очередного разговора с гарри и нового обещания (которое не будет выполнено) от джеймса. когда всем нужна была помощь — она была рядом. всегда. даже если было тяжело. сейчас нужна была помощь ей самой, но в ответ джинни получала лишь отговорки.

сегодня я занят.

у меня дела.

давай в следующий раз.

это подождет.

сейчас мне не до твоих проблем.

ничего важного.

джиневра не находит спасение ни в семье, ни в работе. тьма использует слабость как рычаг для давления. шепчет: ты никому больше не нужна. ОНИ все отвернулись от тебя. бросили. растоптали. только во мне твоё спасение. постепенно джинни верит в эти слова всё больше.

” по спине пробегает предательский холодок,
когда внутри тебя с рыком колышется пустота.

когда джинни смотрит в зеркало, то больше не видит там себя — силуэты, линии, тени. в отражении всегда кто-то, но не она.  срезает с лица маску острым лезвием, вытирает кровь — останутся шрамы. джинни просит тьму помочь, подсказать как себя спасти, но в ответ лишь мёртвая тишина. когда джиневра остается в АБСОЛЮТНОМ ОДИНОЧЕСТВЕ, внутри всё замирает. джинни шепчет: просто затишье перед бурей.

опопоп

если у эвины забрать её красивые платья и яркие ленты для волос, забрать красную помаду и духи с фруктовым ароматом, забрать наигранную улыбку и томный голос, если всё это однажды исчезнет, то что останется? эвина кидуэлл сосредоточение пустых надежд, прочерков и нулей. изо всех сил пытается скрыть эту пустоту, чтобы никто не увидел. когда эви надевает белое платье, персикового цвета пионы распускаются на подоле. перевязывает атласной лентой шею (чтобы никто не заметил шрамы). оставляет на губах красный росчерк помадой. таддеус говорит, что она самая красивая. эвин улыбается и молчит. таддеус склоняется над её ухом и шепчет: вот бы трахнуть тебя прямо здесь. эвин сдерживает смех.

когда таддеус эйвери просит её руки, эвина рефлекторно соглашается, сама до конца не понимая зачем. где-то внутри загорается огонёк надежды, но так же быстро чахнет в непроглядной тьме внутри. самое сложное — сказать это альфреду. самое простое — уйти с его радаров. эвина просит у нолана встречи и он, несомненно, соглашается.

в тёплых объятиях альфреда становится несказанно спокойно, словно он разом забирает все тревоги. когда обнимает таддеус, эвине хочется сбежать. она бы все отдала, чтобы поменять местами нолана и эйвери, но обстоятельства всегда на шаг впереди. эви смотрит на альфреда преданным псом, мол, я так ждала тебя, приласкай меня. приласкай меня. приласкай. меня.

в квартире альфреда и иванки в бейсвотере пахнет так непривычно приторно, что эвина невольно задерживает дыхание — всего на мгновение. нолан говорит, что иванки не будет до вторника — эви кивает ему в ответ.

стрелка циферблата нарочито ползёт медленно, словно сонная муха. эвина смотрит на неё неотрывно, думает: просто скажи. просто скажи и можно будет уйти. альфред берёт её ладони — тёплые.
— что-то случилось, эви? — голос его мягкий, а взгляд сосредоточенный. он всегда чувствовал её лучше всех. это одна из причин, по которой эвина так его любила (читать: любит), — эви, ты можешь мне рассказать всё, помнишь?

внутри себя эвин кидуэлл ведёт ожесточенную борьбу — внешне остается непоколебима. сжимает ладони альфреда в своих, прижимается лбом к небритой щеке — колется.
— просто обними меня, альфред, — преданный пёс снова просит приласкать. время становится вязким, тянется до бесконечности долго. эвине не хватает смелости, чтобы начать разговор — открывает рот, но слова из него вырываются иные.

нужно сказать: я выхожу замуж.
говорит: обними меня.

нужно сказать: я так долго тебя любила, но мне нужен шанс выбраться из этого.
говорит: если ты вдруг исчезнешь — от меня ничего не останется.

нужно сказать: думаю, нам будет лучше отпустить друг друга.
говорит: давай всё исправим.

каждое слово — не то, каждая мысль — чужая. разум превращается в чужеродное существо. кричит изо всех сил — беги, убегай, прочь. эвина просит: ещё немножечко потерпи. я всё скажу. всё скажу. когда альфред гладит её по голове и говорит, что всё будет хорошо, эвине хочется кричать навзрыд. спокойствие нолана же нерушимо.

эвина думает: если закрыть глаза и на него не смотреть, может так будет лучше? но вместо этого не уверено касается его губ. внутри зарождается панический приступ, но стоит альфреду сгрести её охапку и так сильно прижать к себе, что не хватает кислорода — подсознание затихает, вывешивает белый флаг. внутренняя война эвины кидуэлл безоговорочно проиграна. теперь остается только капитуляция.

тело отзывается приятно дрожью, когда альфред развязывает и снимает ленту с шеи. говорит: от меня тебе нечего скрывать. эвина почти что скулит. она раненый зверь в попытках спастись, но терпит неудачу раз за разом — альфред умелый охотник, если потребуется освежует её заживо и даже не поморщится.

— можно я просто останусь здесь ненадолго. можно я побуду рядом с тобой? — эвина жмется к груди (от альфреда пахнет приятно — наверное этот парфюм выбирала иванка), впивается пальцами в ладони, оставляя глубокие отметины, — мне так не хочется возвращаться домой.

0

58

ля

алджернон руквуд – отец, в прошлом сотрудник комиссия по обезвреживанию опасных существ, был осужден за непреднамеренное убийство жены, в настоящее время освобожден; септима руквуд – мать, в прошлом репортер «ведьминого досуга», после замужества — домохозяйка, погибла; делфия руквуд – бабушка, домохозяйка; август руквуд – дядя, в прошлом невыразимец, пожиратель смерти, после смерти темного лорда отправлен в азкабан.

Алистер с постели встает на скрипучие доски паркета и от холода ежится; по ступням босым сквозняком из открытого окна тянет, Алистер не помнит, как его открывал, но себе благодарен – так дышится определенно проще, чем если бы дышать случилось алкогольными парами собственного производства. Под глазами тени темные отнюдь не от скудного освещения в ванной комнате, хотя оно, безусловно, трагизма добавляет, Руквуд вниз тянет мягкое веко, тем самым обнажая испещренный сосудами красными белок и вздыхает со всем имеющимся смирением.
Во внутреннем дворе дома, где он снимает квартиру на втором этаже последние года три, есть веранда, на которой, в половине восьмого утра, Руквуд мается от похмелья, что тело ознобом пробирает, с чашкой горячего отвара в руках; вместе с ним на заднем дворе мается соседская девочка Элли, она живет с родителями [тоже волшебниками] на первом этаже. Девочка Элли мается с синим мячом в руках, который со звонким «бам. бам. бам.» ударяется о серую брусчатку, которой мощена тропинка, что тянется вдоль заросшего и пожухшего палисадника.
«Бам. бам. бам.» раскатистым набатом в голове Алистера разливается, вынуждая того болезненно морщиться и кутаться в наспех накинутое на плечи черное пальто, но после набат стихает, когда синий мяч топнет в декабрьской грязи, а девочка Элли голову на бок клонит, в лицо соседа вглядывается и спрашивает: «Тебе плохо?» [ни капли сочувствия в вопросе, лишь сплошное детское любопытство].
Руквуд же девчушке усмехается, горечь трав на языке перекатывая и голосом сиплым отзывается: «Нет, просто неприятно».
«Не-при-я́т-но» — слово его жизнь во многом определяющее, так уж сложилось, что неприятно стало как-то сразу, без всяких предисловий и вводных частей.

Если бы он мог, то сейчас бы обязательно спросил свою мать, зачем она вышла за его отца, ведь Алджернон не тот случай, когда можно сказать, что в силу обстоятельств непреодолимых таким стал, нет в его анамнезе жизни истории оправдывающей подобное поведение; Алджернон не сгнивал постепенно, словно закатившееся в темный угол яблоко, которое нашли слишком поздно для среза и выкинуть уже проще, Алджернон из своей маменьки сразу гнилым выбрался.
Но Септима умирает раньше, Алистеру только исполнилось черте года и в голове его пока ещё не формируются зачатки подобного вопроса. Септима умирает с широко раскрытыми глазами, синева которых в месте с жизнью ушла в цвет грязного стекла. Септима умирает в наспех накинутом плаще от дождя, одной туфле [вторая была утеряна пока её волокли от выходной двери в гостиную комнату] и синяками удушья попрёк шеи.
Смерть Септимы до пугающего тихая.
Ни чьи легкие не наполняются воздухом, чтобы после извергнуть протяжный крик ужаса_отчаянья_раскаяния. Хит-визардам отец сдается без лишней возни, один из них не упускает возможности сочувственно потрепать Алистера по взъерошенным ото сна кудрям, а Алистер все так же продолжает не понимать, что происходит.
«Без неё тебе будет лучше», — рука с узловатыми пальцами и тонкой, словно пергамент, кожей, крепко сжимает его плечо.

Делфия всегда знает, как и кому лучше.
Делфии Руквуд как-то по жизни с мужчинами не везёт, сначала скончался муж, оставив её вдовой, после – старший сын, её опора и надежда, практически безвылазно прозябает в Азкабане, а теперь и младший – связался с какой-то потаскухой, которая его сгубила. Оттого за Алистера она берется со всем рвением и ответственностью воспитать из него достойного волшебника, очевидно рассудив, что всех её мальчиков сгубила любовь, данное чувство по отношению к внуку она не допускает, лишь холодный расчет и прагматизм.
Так оно и выходит, что к одиннадцати годам в Руквуде ничего лишнего.

Он вежлив, обучен этикету, образован, у него каллиграфический почерк, он не любит сладости, не забывает чистить зубы перед сном и делает зарядку по утра, а ещё совершено и безнадежно проебан по социально-адаптивным навыкам в обществе сверстников.
Вокруг все галдят о равенстве и о том, что за поступки отцов детей судить нельзя, но рана кажется пока свежей, лишь тонким слоем корки поросшей, через трещины в которой сукровица еще иной раз сочится. Руквуду на плечи грузом тяжелым собственная фамилия давит, до прибытия в Хогвартс ему как-то не случалось слишком крепко задумываться о том, что магическим сообществом было пережито [Делфия в его воспитании уделяла мало внимания такому явлению как эмпатия, когда речь шла не о ней] и вот сейчас, нос к носу сталкиваясь с детьми и родственниками пострадавших от действий пожирателей, ему становилось до жути не по себе.
А тем временем гостиная рейвенкло под самым небом, воздуха и света полная, ни одного угла темного, в котором можно было бы спрятаться, всегда на виду у всех и сам у себя. Впрочем, Алистер ещё долго находит спасение между длинных стеллажей в библиотеке, пока сам на себя не начинает злиться, что нельзя вот так все семь лет за пыльными книгами прятаться.
Руквуд в Хогвартсе не только магии учится, иной раз кажется, что он здесь обучается заново ходить, говорить, чувствовать и дышать, как никогда раньше, грудью полной, вне надзора, строгой дисциплины и больным ударам по пальцам за то, что поставил на пергамент кляксу [впрочем и по сей день ему иногда кажется, что не до конца вышло с детскими травмами разобраться, у него до сих пор наблюдаются проблемы с глубоким сопереживанием, у Алистера есть знакомые и друзья, он в жизни их принимает активное участие, никогда в помощи не откажет, но сам себя корит в поверхностности, словно между ним и людьми всегда есть ширма из стекла тонкого].
И старуха Делфия это замечает, что внук с каждым годом становится все менее для неё удобным, то ли пугается, то ли злится, но каждое лето в стенах родного дома становится все более невыносимым.
На седьмом году обучения возвращается отец из Азкабана, ещё более безумный, чем раньше [у Алистер, при виде отца, душу черным дегтем обволакивает сожаление, что Алджернон все ещё дышит]. В то Рождество Руквуд в школу вернулся раньше окончания праздников, с разбитым лицом и твердой уверенностью в том, что домой он больше никогда не вернется.
И правда не возвращается. Сразу же подает документы на обучение в аврорат и снимает комнату в «дырявом котле».
Решение связать свою жизнь с данной должностью ему кажется без слов лишних правильным, речи нет об элитности, важности или попытке искупить грехи семейства, просто сложилось так исторически, что навыки и таланты Алистера весьма подходящие, а еще он невысокий, поджарый и довольно быстрый, попасть в него непросто и умеет быть неприметным.
На этом, кажется, жизнь должна начать налаживаться, да вот только просто у Руквуда не бывает. В своей семье он успел разочароваться раньше, чем сбылся его страх разочаровать их, а подобное понимание в какой-то степени освобождает. Более не обремененный никакими «должен», разумеется, кроме тех, что прописаны в его должностных обязанностях, Руквуд себе разрешает все, чего ему хочется.

Все чаще Руквуду хочется изнутри себя выжигать, чтобы по языку, по глотке и покой на дне желудка находило то, что греет; иногда Руквуду хочется ощутить что-то кроме бьющего в голову хмеля; порой Руквуду хочется то тонкое стекло руками сломать, что между ним и окружающими ширмой незримой стоит, даже не страшно мелкое крошево до крови в кожу занозить, куда страшнее с последствиями не справиться, когда все то, что пока за стеклом находится, к нутру ближе станет.

тополя

В данный момент и в этом месте Майкл успешно мимикрирует под воплощение всего мирового терпения. У него в жизни имеется четкая позиция о необходимости трепетного, почти любовного отношения к сознанию собственному, поскольку вещь это невероятно хрупкая и без прочих внешних стимуляций ухитряется повредиться, обладателю после только остается смиренно отдаться в объятья санитарам, так что трава и темные сорта рома – его потолок. А все вот эти вот теории о расширении сознания – чушь собачья, на его черепную коробку изнутри и без того давит ебаный микрокосмос, он жизнь свою посвящает тому, чтобы не дать это субстанции вытечь за пределы лысой башки.
Беги, иначе оно тебя сожрет.
Но не смотря на весь свой резкий негатив в отношении происходящей ситуации по причине личных убеждений, Хаксли все равно задерживается на месте, раздражение отдается зудом под лопатку настолько осязаемо, что Майкл вздрагивает, поведя правым плечом. Вертек мычит что-то едва ли членораздельное и столь малоинформативное, что Хаксли только остается недовольно фыркнуть, вспомнить о своем неудовлетворенном желании покурить и потянуться за лежащей на столе пачкой сигарет. Именно за этим действием он успешно пропускает момент, когда Берндту вздумалось спрятаться свои расплывшиеся во всю радужку зрачки за веками и продемонстрировать белки, испещренные красными сосудами, а следом начать завалиться под тяжестью собственного веса. Инстинктивно хочется отскочить назад, но вопреки Хаксли умудряется дернуться вбок, тем самым исключая из жизни Берндта вероятность пробитого черепа об угол кухонного гарнитура, есть подозрение, что подобное ему сейчас будет лишним. В нос ударяет специфичный едкий запах, в то время как по темно-бордовой толстовке расползется пятно из желудочного сока и желчи, подобное заботит в самую последнюю очередь, куда более Майк увлечен попытками поудобнее перехватит Вертека и транспортировать эти два метра фанатичной склонности к саморазрушению. В процессе с грохотом падает стул и один кроссовок съезжает, пока Хаксли не шибко бережно волочет Берни по полу, а после затаскивает на диван, но это все ещё невероятно второстепенно.
Хаксли позволяет себе обмануться и решить, что вроде полегче, когда Берндт вроде как даже приоткрывает глаза, но секундой позже ударяется в крупную дрожь, а у Майкла всё внутри скручивается в болезненный ком от понимания собственной бесполезности. Паника горячим дегтем оборачивается сначала вокруг легких и начинает свое движение вверх, срывая дыхание на судорожные попытки не задохнуться, но всяческий в нем живущий здравый смысл Хаксли удается отвоевать. Дрожащими пальцами набирая номер службы спасения, другой же рукой Майкл тянется к покрытой холодным потом шее Вертека, за столько лет так и не научившись находить пульс на запястье, куда более считываемой для него становится сонная артерия, слабо трепыхающаяся под горячей ладонью.
Майк зачем-то пытается считать неочевидные удары, каждый раз сбиваясь на вопросах оператора о месте нахождения, его фамилии, состоянии пострадавшего и контактного телефона, все это кажется лишним и малозначимым, хочется только упрямо бормотать «быстреебыстреебыстреематьвашубыстрее».
Майкл персонаж злой, таким не пристало молиться, но даже если бы и умел, то он ведь похуже чертовой Белоснежки с этими таскающимися за ней семью грехами, у него воз из проёбов поболее, с таким багажом, даже если бы и было кому, то все равно слушать не станет.
Отчаянье песком зыбучим почти по самую макушку в себя засасывает, Майкл не сразу понимает, кто его оттесняет и лишь спустя несколько секунд ловит себя на мысли с собой несущей едва уловимое облегчение, умещающееся в емкое «успели».
Хаксли на ватных ногах переползает на кухню, дабы не мешаться, подняв стул, усаживается на него, затылком упираясь в холодящую его стену, он старается не вслушиваться в происходящее за стеной, лишь жмурится, мнет собственные ладони и, сам того не замечая, нервно подёргивает ногой.
Ему все ещё жутко от собственной беспомощности, ему все ещё тошно от понимая отсутствия контроля над ситуацией, ему все ещё страшно услышать, что что-то пошло не так.
От волноподобно накативших эмоций с головой вновь кроет, да так, что уши закладывает и леденеет загривок. Он не сразу реагирует на свою фамилию, из-за чего фельдшеру приходится окликнуть его трижды, с трудом разлепляя глаза и мутно глядя, Майк не столько слышит, сколько интуитивно, мелко и почти отчаянно кивает на вопрос о госпитализации, а вот следующий за ним о наличие страховки вынуждает подернуть губы в нервной усмешке, Хаксли очень хочется спросить, какая нахер страховка, пускай выйдет и еще раз посмотрит, с кем они имеют дело, о какой страховке может идти речь, но вместо этого просто в отрицательно мотает головой, самое малоприятное остается напоследок, острое «кто Вы пациенту?» тонким лезвием проходит между ребер.
– Да, собственно, никто. Я оплачу, – выдавая два несопоставимых для адекватного и здравомыслящего человека факта, Хаксли находит в себе силы встать. Хватая не самое чистое, но хоть какое-то кухонное полотенце, он сует его под напор холодной воды и возвращается в гостиную, Берндт все в той же степени выглядит едва ли живым, мажет по Хаксли невидящим взглядом, но хотя бы не трясется в приступе, что уже свидетельствует об относительной стабильности состояния. Возвращая ранее утерянный кроссовок Вертеку на ногу, Майк присаживается рядом и влажным полотенцем стирает засохшую корку желчи с подбородка и шеи парня.
– Все будет нормально, – Хаксли уверен, что Берни едва ли сейчас способен воспринимать сказанное, но вслух он это произносит скорее для личного успокоения.

0

59


amelia bones (амелия боунс)
https://64.media.tumblr.com/81d5e7448f0a2c310c45b1a2c127dab8/tumblr_o9mqkyeCxH1qfjc9io8_400.gif https://64.media.tumblr.com/b39dbd59a14194ea241e1483d879e8e4/tumblr_o9mqkyeCxH1qfjc9io7_400.gif
33; чистокровна; мм, отдел магического правопорядка; министерство магии; fc: sophie rundle


если и было что-то, чем амелия боунс не была, так это провал. она гордится своими способностями. она с юных лет была той, на кого другие могли рассчитывать, на кого всегда могла положиться мать. амелия много и усердно работала, она пошла выше и дальше. 
и она всегда  была собрана.
 
ее мама рано внушила ей важность этого.

справедлива, поэтому считает, что вправе судить людей. прикрывает свой цинизм трезвым взглядом на жизнь. говорит, что она просто болезненно честна.
дисциплинирована, пунктуальна. амелия не терпит людей, кто имеет прямо противоположные черты.

у амелии такая манера говорить, будто она самый умный человек во всей чертовой комнате.
и да, она именно такая, но это не значит, что не бесит.

чем бессильнее чувствует себя амелия, тем больше она закрывается и отстраняется.
чувство вины обвивается вокруг горла как петля.
амелия опасается, что готова сломаться, но не знает, как это исправить. это в значительной степени подводит итог их семье в целом. напряженный, готов сломаться и понятия не имеют, как это починить. 


моя милая, дражайшая сестрица. мы никогда не были особенно близки, но вдруг сейчас самое время.
если я потеряю тебя, то кто еще у меня останется?
нас было трое. эдгар, ты и я. но того, кто связывал нас. кто был самым близким, самым родным. кто не давал нам в порыве ярости расцарапать, разодрать друг друга. его больше нет. он смотрит на меня пустыми глазами. мне больно и страшно, и больше не на кого опереться. я ищу твою руку, в надежде уцепиться за тебя, словно за спасительный круг. и не нахожу. тону.
пожалуйста, амелия. не отворачивайся от меня. не делай вид, что мы чужие друг другу.
пожалуйста.
давай отложим. забудем. все детские обиды. старые ссоры.
может, сейчас самое время стать семьей. ты и я.
не оставляй меня одну в этой злости. всепоглощающей ярости. прошу тебя, амелия. он не заслужил того, что с ним сделали.
не заслужил приговора. палаты.
я смотрю на него, и больше не вижу в нем нашего брата. пустая оболочка, приговоренная до конца своих дней пускать сопли в мунго.
он был хорошим человеком.
лучшим.
ты же тоже его любила.

ты всегда была идеальной дочерью наших родителей.
я же вечно ошибалась, не дотягивала.
я - та, кто опозорила нашу семью.
ты же делаешь наше имя значимым.

может, ты найдешь в себе силы простить меня? простить эдгара?
и, может, тогда ты простишь и себя?

0

60

유리 Юри — Благосклонный, элегантный, прощающий

chang yu ri
чанг ю ри
https://i.imgur.com/kZY8C1u.png
kim da mi
дата рождения; чистокровна; лояльность
стажер-целитель св.мунго, отделение недугов от заклятий; райвенкло'


родственники:
родители, братья, сестры, и т.д.

описание персонажа:
мы не ограничиваем вас ни объемом, ни обязательной структурой биографии. единственное требование — персонаж должен быть полностью раскрыт. всему должно найтись логическое объяснение.

способности:
навыки, умения, таланты и увлечения вашего персонажа. кроме того, расскажите, какие магические действия даются вашему персонажу с легкостью, а какие — нет.

пробный пост

любой ваш пост

0


Вы здесь » архив всего » Тестовый форум » Тестовое сообщение


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно